Примеры употребления "гулять" в русском

<>
Ей нравится гулять со мной. A ella le gusta pasear conmigo.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать. Necesitaba poder caminar en pleno día, durante la noche, con la luz de una vela, tenía que ser creíble en acercamientos extremos, el tenía que ser capaz de dialogar, tenía que correr, tenía que sudar, tenía que poder bañarse, llorar, incluso tenía que poder vomitar.
Нет никакого желания идти гулять. No tengo ganas de ir a pasear.
Мне нравится гулять без определённого направления. Me gusta pasear sin rumbo.
Я гулял возле дома, когда мой друг шёл ко мне. Paseaba cerca de la casa mientras mi amigo venía hacia mí.
Зато очень много откормленных кошек, которые вальяжно "гуляют сами по себе". En cambio, hay muchos gatos bien alimentados que "se pasean a su gusto" de manera imponente.
И к 11 годам я уже больше не ходил на воскресную службу, а гулял с отцом, наблюдая за птицами. Y cuando tenía 11, ya no iba a la misa del domingo, me iba pasear y ver aves con mi padre.
Но в течение двух недель, мы программировали, гуляли по набережным, все вместе, я и мои дети, наша собака - все участвовали в процессе, и мы создали вот это. Pero durante dos semanas programamos, fuimos al paseo marítimo de Venice, mi hijo fue parte, mi perro también, y creamos esto.
Мне нравится гулять на природе. Me gusta caminar por la naturaleza.
Потому что никому не захочется гулять в такой местности. A nadie se le hubiese ocurrido adentrarse en semejante escenario.
С настоящими соседями, деревьями и улицами, по которым можно гулять. Tienes vecindarios de verdad y árboles de verdad, y calles de verdad sobre las que caminar.
Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам? Cuando sales a recorrer bares ¿con quién quieres ir?
В 5:30 они могут идти домой, проводить время в кругу семьи, заниматься любимым делом, гулять, играть. Se pueden ir a casa a las 5.30, disfrutar de su familia, sus pasatiempos, ir fuera, jugar.
Потому что, когда я говорил маме, что иду гулять с детьми, я ходил по соседним домам и собирал вешалки, чтобы затем продать их. Porque, cuando le decía que salía a jugar con los niños iba puerta por puerta en el vecindario juntando perchas para dejar en el sótano para venderlas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!