Примеры употребления "групп" в русском с переводом "grupo"

<>
Это была одна из групп. Este fue uno de los grupos.
Реакции обеих групп имеют основания. Los dos grupos están reaccionando ante realidades auténticas.
Для этих групп глобализация означала перераспределение. Para estos grupos, la globalización era equivalente a la redistribución.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна. Pero resulta que la lógica de los grupos de apoyo es valóricamente neutral.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. La demanda de estos dos grupos es intrínsecamente efímera.
За последние годы несколько групп откололось от нынешних партий. En los últimos años, varios grupos se han desprendido de los partidos gobernantes tradicionales.
Числа от одного до 36, разделены на шесть групп. Los números del uno al 36, divididos en seis grupos.
На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей. En cada concierto actúan varios grupos e intérpretes.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики. Huelgas sostenidas organizadas por estos grupos harían que la economía del país se detuviera por completo.
Поэтому мы посмотрели на динамику этих групп - объединение и распад. Así que miramos procesos de dinámica de grupos, de coalescencia y fragmentación.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает. El índice de desempleo, especialmente en los grupos en desventaja -jóvenes y mujeres- está aumentando a un ritmo preocupante.
Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба. La antropofagia era una práctica común entre varios grupos indígenas, como los tupinambás.
Я настолько заинтересовался этим, что организовал обсуждения с разным составом групп. Así que estaba realmente tan interesado en esto como para juntar a varios grupos de personas.
Второй набор тенденций отражает изменения в мотивации и организации террористических групп. El segundo conjunto de tendencias refleja los cambios en la motivación y la organización de los grupos terroristas.
Нет никаких социальных групп, на базе которых можно создать постоянные организации. No hay grupos sociales sobre los que construir organizaciones duraderas.
Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп. Así, sólo acciones decididas de grupos libaneses podrían destruir a Jezbolá.
Она стала платформой для групп политической и религиозной оппозиции в Арабских странах. Es una plataforma para los grupos políticos y religiosos de oposición en los países árabes.
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения. Entre los jóvenes, las infecciones por clamidia son mucho más habituales que en otros grupos de población.
Эта особенность так же говорит нам, к каким типам групп приобщаются люди. Esta característica también nos dice mucho sobre los tipos de grupos a los que las personas se unen.
Они понимают, что нетерпимость исламистских групп может легко обернуться против умеренных мусульман. Reconocen que la intolerancia de los grupos islamistas fácilmente puede virar contra los musulmanes moderados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!