Примеры употребления "группой" в русском с переводом "grupo"

<>
Сверхбогатые также являются сверхподвижной группой. Los ultra ricos son también un grupo ultra móvil.
Вы уже поладили с нашей группой? ¿Ha congeniado usted con nuestro grupo?
Это другой звук, созданный моей группой. Este es otro sonido de mi grupo.
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности. Esta gente es valiosa como grupo.
Они были его испытательной группой, будущими мастерами. Estos debían ser su grupo base, sus futuros capataces.
У него нет способностей, чтобы руководить этой группой. No tiene la habilidad para dirigir ese grupo.
У него нет способностей, чтобы управлять этой группой. No tiene la habilidad para manejar ese grupo.
И вот я начал работать над этим с группой коллег De modo que comencé a trabajar con esto, junto con un grupo de colaboradores.
Женщины не могут больше быть ни меньшинством, ни проблемной группой. Y las mujeres no pueden continuar siendo la mitad de la población y un grupo de interés especial.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой. Los islamistas no son ni un grupo político marginal ni una fuerza terrorista.
Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине. Hace poco tuve una reunión con un grupo de inversionistas extranjeros en Argentina.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей. Esto no va a ser resuelto por una sola persona o un grupo.
Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности. Esta simulación por computadora pertenece a un grupo de relatividad de NASA Goddard.
Он только что разработал вакцину от ротавируса с группой других ученых. El sólo desarrolló una vacuna contra rotavirus con un grupo de gente.
Через несколько недель после ее создания, она стала самой большой группой. A las semanas de su creación fue el grupo más grande.
Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы. La Unión Europea fue el único grupo de naciones que consideró seriamente su implementación.
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой. Hasta ahora he mencionado a los hackers Anónimo que son un grupo de hackers con motivación política.
Действительной же неожиданностью стал позитивная реакция Ирана на предложенную группой 5+1 процедуру. Sin embargo, lo que fue realmente novedoso es que Irán también respondiera positivamente al procedimiento propuesto por el grupo 5+1.
С группой коллег я организовал небольшую культурную группу, работавшую без всякой поддержки извне. Con un grupo de colegas, creé un modesto grupo cultural, sin apoyo externo de ningún tipo.
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы. Él ha estado trabajando con este grupo de muchachos que vienen del barrio marginal más grande del mundo, Kibera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!