Примеры употребления "гравитации" в русском

<>
Переводы: все33 gravitación3 другие переводы30
Она происходит из свойств гравитации. Es producto del carácter de la gravedad.
Все в нем подчиняется законам гравитации. En la mano derecha, la gravedad las mantiene unidas.
Это одна и та же теория гравитации. Es la misma teoría de la gravedad.
Им просто нужно поймать момент нулевой гравитации. Basta con que aproveche el momento G-Cero.
И само это искривление является причиной гравитации. Y eso nos indica la presencia de la fuerza de gravedad.
Но это таки привело Ньютона к открытию гравитации. Pero llevó a Newton a descrubrir la gravedad.
Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство. Einstein encontró que el medio que trasmite la gravedad es el mismo espacio.
Давайте посмотрим на телесные игры, проявляющие спонтанное желание преодолеть силу гравитации Vamos a ver el juego corporal, que es un deseo espontáneo de librarnos de la gravedad.
Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации. Gira, para que lo que está al revés quede derecho cuando entra en el modo de gravedad artificial.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее. Las ventajas de Estados Unidos en el mundo G-Cero le abren la posibilidad de invertir en el futuro.
Еще совсем недавно говорили, что "новая экономика" отменила все законы экономической гравитации. Hace no mucho se decía que la "nueva economía" había abolido las leyes de gravedad económicas:
Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации. Einstein había usado ya el espacio y el tiempo, deformaciones y curvaturas, para describir la gravedad.
Если бы уплотнения были, они бы сжались под действием гравитации в огромную чёрную дыру. Porque si lo hubiera habido, habría colapsado por la fuerza gravitatoria para volverse un enorme agujero negro.
Но, поскольку притягивающаяся посредством гравитации материя заключена внутри пространства, это приводит к замедлению расширения пространства. Pero debido a que hay materia con atracción gravitatoria inmersa en este espacio, se tiende a frenar la expansión del espacio.
Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!) Esto, hay que decirlo, tiene aún enormes carencias, como que no propone explicación alguna relativa a la gravedad (¡ups!)
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты. Paradójicamente, si bien sobrecogedor, este nuevo mundo es menos complicado para EE.UU. de hecho, le ofrece nuevas oportunidades y no le resulta del todo negativo si juega bien sus cartas.
Тем не менее это уравнение позволит вам посчитать все, кроме гравитации, что происходит во Вселенной. Esta ecuación, sin embargo, te permite calcular todo, lo que ocurre en el universo, excepto la gravedad.
Так что, когда мне далась возможность помочь мировому эксперту по гравитации испытать нулевую графитацию, это было невероятно. Así que cuando tuve la oportunidad de darle la experiencia de gravedad cero al experto mundial en gravedad fue increíble.
Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно. Los políticos estadounidenses tienen que reconocer la nueva realidad G-Cero y reconstruir las fortalezas internas del país, aunque solo sea de forma gradual.
Так, в областях, которые немного плотнее, с помощью гравитации начинается уплотнение облаков, состоящих из атомов водорода и гелия. Por eso en las zonas levemente más densas la gravedad empieza a compactar nubes de átomos de hidrógeno y helio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!