Примеры употребления "готов" в русском

<>
я тоже готов подробно говорить. Les daré algunos detalles más.
Итак, кто готов ответить Чарли? Está bien, ¿Quién tiene una respuesta para Charlie?
Готов поспорить - лет 200 тому назад. Apuesto a que fue probablemente hace unos 200 años.
На этом я готов перейти к вопросам. Entonces, me gustaría abrir la sesión de preguntas primero con la audiencia.
Я готов поспорить, что ваши туфли парные. Seguro que vuestros zapatos hacen juego.
Мозг готов работать больше, если его поощряют. El cerebro va a hacer más de eso que obtuvo la recompensa.
Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко. El banco no quiere llegar tan lejos (todavía).
Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон. Les apuesto que Nelson tiene un celular.
если вы нашли главное, то дизайн практически готов. el diseño es gratis cuando lo llevas a escala.
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Ahora todos se consideran autores, y no sólo lectores.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин. Y luego de eso el caracol ya está abierto y es una buena cena.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет. El General Pervez Musharraf se dispone a gobernar Paquistán por otros cinco años.
готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам. "Mire, le propongo venir y asesorarle sobre diplomacia.
В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи. El FMI actualmente no está bien equipado para esta misión.
Она сказала, "Дайте мне 10 минут, и мой багаж готов". Me dijo "Si me dieras 10 minutos ya tendría mis maletas empacadas".
Она общалась с любым, кто был готов купить мои работы. Ella contactó a todos y cada uno de los que quería comprar mi obra.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму. Y Gadafi estaba ansioso por ayudar a someter las amenazas islamistas Mubarak al régimen egipcio.
Мне казалось, что над этим проектом я готов провести всю жизнь. Sentí que este era el tipo de proyecto para seguir haciendo toda la vida.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки. El Presidente Bush parece determinado a arruinar el presupuesto de EEUU para los próximos años.
К сожалению, на данный момент континент не готов к такой задаче. Lamentablemente, el continente no se encuentra bien posicionado para estos desafíos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!