Примеры употребления "готовое" в русском с переводом "listo"

<>
Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое. Como resultado tenemos un producto físico listo para usar o, quizá, para ensamblar.
Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию? Imaginen que van a la Web -esto ya es una realidad- y buscan ese repuesto en una librería de geometrías de productos discontinuados y descargan esa información, esos datos, y consiguen el producto en casa, listo para usar, a demanda.
Ты к этому не готов. No estás listo para esto.
Кто готов принять его предложение? Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta.
И я к нему готова. Estoy lista.
Вы готовы к звездному часу? ¿Y está esto listo para usarse como herramienta masiva?
Ну, что пара шуток, готовы? ¿Están listos para algunos chistes?
Вы готовы, дамы и господа? ¿Están ustedes listos, señoras y señores?
Вы готовы купить мой компьютер. Está listo para comprarme una computadora.
- это означает прибор готов к использованию. Eso significará que está activo y listo para usarse.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Las empresas están listas para invertir nuevamente.
Они уже были готовы его отпустить. Y estaban listos para dar de alta al niño.
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? ¿Están listos nuevamente -"El Graduado"?
Ну что, все готовы к лекции? Entonces, ¿Están listos para la lección?
Теперь Сенат может быть готов к действиям. Ahora el Senado podría estar listo para actuar.
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. Estaré lista en un minuto, cariño.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. Una nueva generación de políticos está lista para hacer avanzar la antorcha.
вы готовы услышать о проблеме избытка выбора? ¿Están listos para oír hablar del problema de la sobrecarga de opciones?
Женщины готовы, они хотят и могут работать. Las mujeres están listas, están dispuestas y son capaces.
Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии. Estamos listos para ofrecer asistencia a Serbia con ese mismo espíritu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!