Примеры употребления "готовить" в русском с переводом "cocinar"

<>
Ей придётся готовить на всех. Ella tendrá que cocinar para todos.
готовить, убирать, делать покупки, строить. cocinarán, limpiarán, comprarán, construirán.
Она спросила, как готовить рыбу. Ella preguntó cómo cocinar el pescado.
Ему нравится готовить для своей семьи. A él le gusta cocinar para su familia.
Двое должны были готовить - не умели. Dos de ellos supuestamente eran cocineros - ninguno sabía cocinar.
У меня не было желания готовить. No tenía ganas de cocinar.
У меня привычка готовить себе самому. Tengo la costumbre de cocinar para mí.
Я пишу о том, как готовить еду. Escribo sobre cocina.
Но семья должна начать учить готовить, это точно. Pero los hogares necesitan empezar a compartir esto volver a cocinar, ¡Seguro!
Но что она может делать, так это готовить. Pero puede cocinar.
Если вы можете готовить, время не имеет значения. Su puedes cocinar, el tiempo no importa.
Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык? ¿Cómo podemos cocinar para desarrollar este lenguaje?
Моя жена любит есть вне дома, чтобы не готовить. A mi esposa le gusta comer fuera, para no tener que cocinar.
Не знаю, как вы, я люблю готовить в свободное время. No sé qué les parece, pero a mí me gusta cocinar por diversión.
Если вы можете готовить, меньшее количество денег не играет роли. Si puedes cocinar, el dinero en la recesión no importa.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни. Los usamos para comunicarnos, cocinar, y diagnosticar y curar enfermedades.
Некоторые из нас ели в хороших ресторанах и учились вкусно готовить. Algunos de nosotros comíamos en buenos restaurantes y aprendíamos a cocinar bien.
Они нужны, чтобы показать нам, как готовить, быстро, вкусно, сезонную еду для занятых людей. Necesitan mostrarnos como cocinar, comidas rápidas y sabrosas para personas ocupadas.
Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка. una hornilla O'Keefe & Merritt de 1952, por si te gusta cocinar, es buenísimo.
И она стала готовить для групп пеших туристов, которые идут через деревню и едят у неё дома. Así que empezó a cocinar para unos grupos de caminantes que venían a la aldea y comían en su casa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!