Примеры употребления "горный кристалл" в русском

<>
кто изобрел горный велосипед? ¿quién inventó la bicicleta de montaña?
Вот мёртвый кристалл, я кое-что с ним сделаю, и он оживёт. Este es un cristal muerto al que le voy a hacer algo y va a cobrar vida.
Ведь именно так и поступаешь, когда тебя зовут Йосемитский Горный Медведь. Eso es lo que uno hace si se llama Yosemite Mountain Bear.
Он верил, что кристалл - это модель для всех видов представления. Él creía que los cristales eran el modelo para todo tipo de representaciones.
Это горный козел. Esta es una cabra montesa.
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена. Y cuando se presiona este cristal cambian las propiedades eléctricas en proporción a la fuerza que recibe.
Традиционная экономическая теория сказала бы, что горный велосипед, вероятно, был изобретен какой то крупной корпорацией, у которой была большая исследовательская лаборатория, в которой они придумывали новые проекты, и этот продукт вышел оттуда. Porque la teoría económica tradicional diría, que la bici de montaña fue probablemente inventada por una gran compañía, que tenía un gran laboratorio en donde se pensaban los nuevos proyectos, y que salió de ahí.
Похоже на кристалл. Aparentemente cristalina.
Горный велосипед появился благодаря пользователям; La bicicleta de montaña viene de los usuarios;
Если взять кристалл ДНК, то он выглядит вот так. Y si quieres tomar un solo cristal de ADN, así es como se ve.
Горный велосипедизм в Израиле - это то, чем я занимаюсь давно и с огромным удовольствием. El ciclismo de montaña en Israel es algo que practico con gran placer y compromiso.
это одна из самых жизненно важных стратегий, которой вас может научить горный велосипедизм. es una de esas estrategias de crucial importancia en la vida que el ciclismo de montaña puede enseñarnos.
Мне нравится вдыхать чистый горный воздух. Me gusta respirar el aire puro de la montaña.
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен. Esa ciudad montañesa, situada en las orillas del río Kunhar, ha quedado destruida.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития ( EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики. Estudios recientes del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), el Banco Mundial y la Fundación CASE muestran que las principales causas de la falta de recuperación después de la caída de la economía de la era soviética son las distancias geográficas de los centros de desarrollo, el terreno montañoso, la falta de una "memoria de mercado" (experiencias históricas recientes de una tradición empresarial) y los fracasos de la política económica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!