Примеры употребления "гонку" в русском

<>
Переводы: все128 carrera123 другие переводы5
Он построит модель, и тогда мы, считай, проиграли гонку. Él construiría un modelo, y nos quitarían la primicia.
Не будет ли это означать "гонку ко дну" в сфере регулирования? ¿Y esto no significará una ``debilitación de los estándares" regulatorios?
Когда мы думаем о природе, часто мы представляем себе гонку за выживание. Y cuando pensamos en la Naturaleza a menudo pensamos en eso como si todo fuera competencia.
Но, хотя победить может любой, в науке на данном уровне никогда не происходит эффекта "эврики", когда один-единственный удачный прорыв оканчивает гонку. Pero, aunque cualquiera puede ganar, la ciencia a este nivel nunca es un suceso "eureka", en el que un solo logro ponga un fin abrupto a la competencia.
И парламентские, и прямые президентские выборы, состоявшиеся с тех пор, включая последнюю президентскую гонку, были свободными, справедливыми и мирными, доказывающими, что ислам и демократия могут сосуществовать. Ha habido dos elecciones parlamentarias y dos elecciones presidenciales directas -incluyendo la última contienda presidencial-que han sido abiertas, justas y pacíficas, lo que demuestra que el Islam y la democracia pueden coexistir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!