Примеры употребления "голубой" в русском с переводом "azul"

<>
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. El el cable azul, vemos lo que se llama un electrodo cerebral profundo.
Красный прелестен, но не так, как голубой. El rojo es lindo, pero no tanto como el azul.
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. Rojo es incorrecto, azul es correcto.
Мой отец имеет галстук, голубой с серым. Mi padre tiene una corbata azul y gris.
В лазерном проигрывателе есть очень дешёвый голубой лазер. Tu reproductor Blu-ray tiene un láser azul muy barato.
Сильвия любит говорить, что голубой - это новый зеленый. A Sylvia le gusta decir que el azul es el nuevo verde.
И посмотрите на это изображение крохотной, голубой точки. Observen esta imagen de un punto azul y diminuto.
Большой голубой носовой платок с четырьмя оранжевыми кругами. Era un gran pañuelo azul con cuatro círculos de color naranja.
Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности. Pequeños bacalaos azules nadando para una pizca de color.
Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке. Azul significa que están avanzando en ello, no hay que preocuparse.
Итак, она может видеть не только голубой свет, но также и красный. Así, que no sólo puede ver luz azul, sino luz roja también.
Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в "Голубой Амазонии". Este debate que sigue en curso ha impedido que se tomen decisiones sobre el futuro de los pozos profundos en la Amazonia azul.
Когда нейтрино ударяется о молекулу воды, оно излучает некий голубой свет, вспышку голубого света, Cuando un neutrino golpea una molécula de agua emite una especie de luz azul, un destello azul.
Ну, а я бы со всем уважением заявил, что зеленый оттенка брокколи - это новый голубой. Bueno,a mí me gustaría decir, con todo el respeto, que el brócoli verde podría ser entonces el nuevo azul.
Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи. Entonces el ADN entra y golpea esta estructura azul en forma de rosquilla y sus dos cadenas se separan.
Что мы ещё не затрагиваем - это голубой углерод, который, кстати, является самым большим запасом углерода - También estamos perdiendo carbono azul, que, por cierto, es el almacén más grande de carbono.
И каждый день этот вид тунца - голубой - укладывается, как древесина в штабеля, просто ряд за рядом. Y cada día estos atunes, de aleta azul como estos, son apilados como leña, almacén tras almacén.
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый. Pero en este caso, tenemos la felicidad -la burbuja en rojo- el comentario social y la irreverencia en azul y verde.
Зелёный углевод, то есть, вырубка лесов и выбросы сельского хозяйства, и голубой углерод вместе составляют 25% наших выбросов. El carbono verde -la deforestación y las emisiones agrícolas- y el carbono azul juntos comprenden el 25% de nuestras emisiones.
Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум. Así que viendo todo eso desde el espacio ustedes piensan que entendimos que el más escaso recurso en el planeta azul es nuestra conciencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!