Примеры употребления "голубого" в русском с переводом "azul"

<>
Когда нейтрино ударяется о молекулу воды, оно излучает некий голубой свет, вспышку голубого света, Cuando un neutrino golpea una molécula de agua emite una especie de luz azul, un destello azul.
Основная часть голубого цвета - поликатион, который обладает адгезией ко всем тканям в организме человека. La parte principal es la azul, un policatión, que es básicamente muy pegajoso para todos los tejidos del cuerpo.
Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового. Para entender el color, no es suficiente comprender el rojo y el amarillo, o el azul y el violeta.
Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом. Ese primer atisbo de azul es el momento en que noche y día intentan encontrar armonía mutua.
Теперь перейдем к Жаку Тати и возьмем нашего голубого друга и поместим его также на стол. Vayamos hacia Jacques Tati por aquí y grabaremos a nuestro amigo azul y lo ponemos sobre la mesa también.
Это зов голубого поласатика на расстоянии 50 миль, зов горбатого кита на таком расстоянии кажется слабым. He aquí una ballena azul a 80 km que estaba lejos de la ballena jorobada.
Его будут помнить за признание болезненного отделения Эритреи в 1993 году, вместо продления гражданской войны, и за его усилия по достижению соглашения с Египтом по поводу использования вод Голубого Нила. Se lo recordará por haber aceptado la dolorosa secesión de Eritrea en 1993, en lugar de prolongar la guerra civil, y por sus esfuerzos por alcanzar un acuerdo con Egipto sobre el uso de las aguas del Nilo Azul.
Например, единственный бассейн, расположенный в едва населенном ущелье Голубого Нила в Эфиопии, мог бы производить большое количество крайне необходимой энергии для Эфиопии, Судана и Египта, смягчать засуху и привести к улучшенной ирригации. Un único reservorio situado en la escasamente poblada garganta del Nilo Azul, por ejemplo, podría producir grandes cantidades de energía extremadamente necesaria para Etiopía, Sudán y Egipto, mitigar las sequías y generar una mejor irrigación.
Меня часто посещает мысль, которую Рэй Андерсон называет "мыслью о завтрашних детях", спрашивающих, почему мы не сделали что-либо чтобы спасти акул, голубого тунца, кальмаров, коралловые рифы и жизнь в океане, когда на это еще было время. Me asusta la idea de lo que Ray Anderson llama "el niño del mañana", preguntando por qué no hicimos nada cuando fue nuestro turno, para salvar a los tiburones y al atún de aleta azul, a los calamares, los bancos de coral y el océano viviente, cuando todavía teníamos tiempo.
Да, вьющиеся волосы, голубые глаза - Si, con pelo crespo y ojos azules.
У неё большие голубые глаза. Ella tiene unos grandes ojos azules.
Предпосылка наших "Голубых Зон" такова: Por lo tanto esta es la premisa de "Zonas Azules":
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. El el cable azul, vemos lo que se llama un electrodo cerebral profundo.
Ваши могут быть голубыми или серыми. Ustedes quizá azules o grises.
Красный прелестен, но не так, как голубой. El rojo es lindo, pero no tanto como el azul.
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. Rojo es incorrecto, azul es correcto.
Мой отец имеет галстук, голубой с серым. Mi padre tiene una corbata azul y gris.
Но это - голубые цветы под зелёным фильтром. Pero son flores azules bajo luz verde.
предполагается, что он полетит на голубые цветы. se supone que tienen que ir a las flores azules.
Да, смотри, у них ещё есть голубая подсветка. Sí, mira, tiene incluso una pequeña luz azul aquí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!