Примеры употребления "голосов" в русском с переводом "voto"

<>
они получили 0,1% голосов. obtuvieron el 0,1 por ciento de los votos.
Он набрал 375 голосов выборщиков Ha ganado 375 votos electorales.
Не так уж много голосов. No hay tantos votos.
Подкуп голосов становился все более неэффективным. La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
и завоевал около 70 миллионов народных голосов. Y alrededor de 70 millones de votos populares.
Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов. Para su aprobación se requerían 226 votos.
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов". "Sí, déselos a la gente, así gana votos."
Или может быть это из-за голосов "еврейских избирателей"? ¿O es el "voto judío"?
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость. En particular, se necesita urgentemente un aumento radical del peso del voto asiático.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу. Digamos que, en un tema importante, hay más votos de quienes sostienen una postura distinta a la mía.
Фактически, соотношение федеральных и национальных голосов в ЕЦБ - 1:2,5. De hecho, el ratio de votos federales y nacionales en el BCE es 1:2,5.
Промилошевический кандидат Томислав Николич потерпел поражение, но получил 46% голосов избирателей El candidato pro Milosevic, Tomislav Nikolic, perdió, pero obtuvo el 46 por ciento de los votos.
Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин. También se podría pensar que lo hizo para asegurarse el voto femenino.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом. Si surge un candidato con al menos el 50,1 por ciento de los votos populares, es declarado presidente.
Искренность развитых индустриальных стран, которые имеют большинство голосов Всемирного банка, подвергается испытанию. Se está poniendo a prueba la integridad de los países industriales avanzados, que tienen una mayoría de los votos en el Banco Mundial.
Вместе они получили 51% голосов и 37 из 65 мест в парламенте. Juntos obtuvieron una cerrada mayoría del 51% del voto popular, con lo que consiguieron 37 de los 65 escaños en el parlamento.
Получив 31% голосов, он идет на второй тур в очень благоприятной ситуации. Con el 31 por ciento de los votos pasará a la segunda vuelta con una posición muy favorable.
Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом. Con más del 18 por ciento de los votos, ha triplicado su resultado de 2002.
Наверное, голосов бедных недостаточно, либо же они в любом случае проголосуют за демократов. Quizá no haya suficientes votos pobres, o tal vez los pobres voten de todas maneras a los demócratas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!