Примеры употребления "голосе" в русском

<>
Переводы: все622 voto314 voz307 другие переводы1
Было что-то успокаивающее в голосе, который не был моим собственным. Siempre había algo reconfortante con una voz que no era la mía.
Итак, он выражает свои эмоции через лицо и просодию в голосе. Así que está expresando su emoción mediante su cara y la prosodia en su voz.
Итак, кое-что о голосе - наш опыт с распознаванием голоса довольно ужасен, не так ли. La cuestión sobre la voz es, nuestra experiencia con el reconocimiento de voz es bastante mala.
Он сказал, что пришлось делать многочасовые записи в разных интонациях, которые затем использовались в этом голосе. Decía que ha grabado interminables horas con varias entonaciones para usarlas con esa voz.
Крик такой чистый, искушенный, отрешенный, что ему нет нужды в голосе, или он не может больше выносить голоса. Un llanto tan puro, experto, distante, que no necesitaba una voz, o ya nunca podría soportarla.
Он говорил с невероятной тоской в голосе, сожалея о том, что проводил так мало времени со своими детьми, а затем и с внуками. Hablaba con inmensa tristeza en su voz, diciendo que tal vez debería haber dedicado más tiempo a sus hijos y también a los hijos de ellos.
И когда я имел дело с моим роботом Крисом только что, он измерял просодию в моем голосе, мы научили их этому для четырёх основных типов сообщений, которые матери используют в общении с детьми. Y, cuando yo estaba trabajando con mi robot aquí, Chris, el robot, estaba midiendo la prosodia en mi voz, así que hicimos que el robot midiera la prosodia a partir de cuatro mensajes básicos que las madres dan a sus hijos de forma pre-lingüística.
Голос против голосования в Пакистане Un voto contra la votación en Pakistán
У неё очень красивый голос. Su voz es muy bella.
они получили 0,1% голосов. obtuvieron el 0,1 por ciento de los votos.
Дверь распахивается, и голос говорит: La puerta se abre, y la voz dice:
Он набрал 375 голосов выборщиков Ha ganado 375 votos electorales.
Язык - это голос наших генов. El lenguaje realmente es la voz de nuestros genes.
Не так уж много голосов. No hay tantos votos.
Извините меня за глупый голос. Lo siento por mi voz tonta.
Граждане не просто отдают свои голоса, Los ciudadanos no solo estarían allí para emitir sus votos.
Ненавижу слушать мой собственный голос. Odio escuchar mi propia voz.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Постепенно теряя речь, я обретал голос. A medida que perdía lentamente el habla, ganaba mi voz.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? Entonces, ¿cómo sopesará su voto el pueblo iraní?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!