Примеры употребления "голодающего" в русском

<>
10 заключённых ИРА [Ирландская республиканская армия] голодали в знак протеста против условий содержания в тюрьме и были близки к смерти. 10 prisioneros del IRA estaban en proceso de ayunar hasta su muerte en protesta por las condiciones de las cárceles.
они не хотят, чтобы их собственное население голодало. no quieren que sus propias poblaciones sufran hambre.
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием. Se mide a un niño malnutrido como parte del programa de alimento suplementario.
Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. Y pensé que no había nada más obsesionante que el llanto de un niño al que no se le puede responder con alimento;
Оказывается, Ник попадает в детский госпиталь со вздутым животом, как у голодающего. Y resulta que Nick llega al hospital de niños con el estómago hinchado como si fuera un niño desnutrido.
Смерть кубинского голодающего и диссидента Орландо Запата, в то время как латинские лидеры спорили в Канкуне и создавали свою новую организацию, спровоцировала волну недовольства против братьев Кастро в США, Европе и Латинской Америки (хотя не среди правительств этих стран, которые предпочли промолчать). La muerte de Orlando Zapata, disidente cubano que estaba en huelga de hambre, mientras los líderes latinoamericanos celebraban una reunión en Cancún para crear su nueva organización, desató una ola de indignación contra los hermanos Castro en los Estados Unidos, Europa y América Latina (aunque no entre sus gobiernos, que guardaron silencio).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!