Примеры употребления "годов" в русском

<>
Переводы: все1815 años1456 другие переводы359
Великое сокращение 2008-2009 годов La gran contracción de 2008-2009
Они повторяют это с 1970х годов. Lo dicen así desde la década de los 70.
Мы уже добрались до пятидесятых годов. ahora vamos más hacia adelante a los 50s.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов. Los problemas empezaron con la hiperinflación de la década de 1980.
В этом заключался большой урок 1930-ых годов. Ésa fue una importante enseñanza del decenio de 1930.
Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов. Las piezas datan de los cuarenta hasta fines de los cincuenta.
Мы отброшены назад, к уровням загрязнения 1970-х годов. Estamos donde estábamos en los 70.
Но ко второй половине 2000-х годов все изменилось: Sin embargo, todo cambió en la segunda mitad de la década de 2000:
Вот - мои открытки 2005-го и 2006-го годов. Estas son mis tarjetas de San Valentín de 2005 y 2006.
Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались. Las recuperaciones de las recesiones de 1991 y 2001 fueron muy diferentes.
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. entre 2005 y 2015, la población en edad laboral se estabiliza temporariamente.
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии. La inflación de la década de 1970 fue una insuficiencia natural de la economía política keynesiana.
С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился. China ha cambiado espectacularmente desde mediados del decenio de 1980.
Однако восстановление от рецессий 1991 и 2001 годов было другим. Sin embargo, las recuperaciones de las recesiones de 1991 y 2001 fueron diferentes.
Это история про Наполеона III в середине 1800-х годов. Es una historia de Napoleón III de mediados del 1800.
Это - коллекция мореходных антик 1700-ых и 1800-ых годов. Es una colección de antigüedades náuticas de los 1700s y 1800s.
он должен был обуздать кризис рынка ценных бумаг 1990-х годов; que debió haber controlado la burbuja del mercado accionario de la década de los 1990;
Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером. La Gran Depresión del decenio de 1930 en los Estados Unidos es otro ejemplo apropiado.
Кризис 1980-х годов в Латинской Америке был вызван чрезмерным заимствованием; En la década de 1980, la crisis latinoamericana fue causada por el endeudamiento excesivo;
Но во второй половине 1990-х годов система начала давать сбой. Pero en la segunda mitad del decenio de 1990, ese sistema empezó a desmoronarse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!