Примеры употребления "говорите" в русском

<>
Вы кладёте наконечники и говорите: Deja tus puntas y dice:
Извините, вы говорите по-английски? Perdone, ¿habla usted inglés?
Я не понимаю, что вы говорите. No entiendo lo que dice usted.
Вы все говорите по-французски? ¿Todos ustedes hablan francés?
Вы никогда ничего мне не говорите. Nunca me decís nada.
Вы говорите по-испански очень хорошо. Usted habla español muy bien.
Как будто утюгом отгладили, вы говорите? ¿Se dice soldado con.?
Но не говорите об этом слишком много. Pero no hablamos mucho de eso.
Вместо этого, вы говорите ему увеличить давление. Ustedes le dicen que, en cambio, aumente la presión del agua.
Где вы говорите об одном, подразумевая другое. donde estas hablando de una cosa en lugar de otra.
Не говорите ей что я это сказал. No le digan que dije eso.
Не просто говорите об этом в TED. No hablemos de ese cambio solo en TED.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать". Así que, todo el tiempo dices, oh, puedo predecir cosas.
Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме. Enséñenle a otros, aprendan sobre ello, hablen sobre ello.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Sabes que es bien preocupante escuchar lo que que dices".
Что за документ, о чем вы говорите? ¿De qué documento, en concreto, están hablando?
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати. Trajo a un segundo grupo de gente y dijo:
По какому праву Вы говорите со мной в таком тоне? ¿Con qué derecho me habla usted con ese tono?
И не говорите мне, что у нас нет возможностей. No pueden decir que no tenemos la capacidad para lograrlo.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. Ud. habla de los problemas de nuestro país con la transferencia de la legislación que regula la prácticaa de las adjudicaciones públicas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!