Примеры употребления "глупы" в русском с переводом "estúpido"

<>
Но и работники не глупы. Y los trabajadores no son estúpidos.
Это не потому, что она или он настолько глупы. No es porque sea estúpida o estúpido.
Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну? Si somos tan estúpidos, ¿cómo es que llegamos a la Luna?
Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях? ¿Es posible que verdaderamente sea tan estúpida como para confundirse por esas relaciones?
"Это просто кучка глупых людей". "Esto es sólo un montón de gente estúpida."
Просто из-за игры - это же глупо." Jugar es algo estúpido".
А потом задал ещё более глупый вопрос: Y luego le hice una pregunta más estúpida aún:
чтобы Запад продолжал вести себя расточительно и глупо"? para que el oeste pueda ser despilfarrador y estúpido?"
для того, чтобы дети не делали глупых вещей. Para que niños como estos, no hagan cosas estupidas.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил. Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей. Y como resultado, mucha gente ve a los economistas como gente estúpida.
"Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо." "Cualquiera puede parecer glamuroso, lo único que hay que hacer es sentarse y parecer estúpido".
Даже президент Европейской комиссии Романо Проди называет его теперь "глупым". Incluso el presidente de la Comisión Europea, Romano Prodi, ahora lo tacha de "estúpido".
И если вы не можете найти все ответы, значит вы ленивый или глупый. Si alguno no encuentra las respuestas es por perezoso o por estúpido.
Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам. Dije que eso era estúpido, quizás deberíamos entrenarlos para hacer algo útil.
От глупой бактерии до нас, с микрофоном, компьютером и IPod'ом - четыре миллиарда лет. Desde esa estupida bacteria hasta nosotros, con un micrófono, y un computador, un iPod - cuatro billones de años.
Два страшных кошмара стали поводом глупого состязания, холокост и Гулаг, тоталитарный нацизм и тоталитарный коммунизм. Se generó una competencia estúpida entre dos pesadillas, el Holocausto y el Gulag, el nazismo totalitario y el comunismo totalitario.
Поругав нас за то, что мы включили отопление, он ответил бы, что наш вопрос совершенно глуп. Ahora, luego de amonestarnos por subir la temperatura demasiado, el nos dirá que nuestra pregunta fue completamente estúpida.
Вы можете подумать, что было крайне глупо со стороны наших предков использовать патрон для лампочек в качестве розетки. Y ustedes pensarán que nuestros ancestros eran realmente estúpidos por conectar cosas al portalámparas de esta forma.
Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из-за своего глупого и незаконного поступка. Sin embargo, nadie sugirió que Corzine debería renunciar por su acción estúpida e ilegal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!