Примеры употребления "глазные яблоки" в русском

<>
В норме, зрительные сигналы поступают в глазные яблоки, и идут в зрительные области в мозге. Normalmente las señales visuales llegan a los globos oculares y van hacia las áreas visuales en el cerebro.
смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? ¿Se ríen o sonríen los personajes de Oriente Medio sin mostrar el blanco de sus ojos?
Это яблоки из огорода ваших предков, и ваши предки дали им величайшую честь которую они могли им дать. Estas manzanas provienen de sus antepasados, y sus antepasados les otorgaron el mayor honor que se puede dar.
Яблочный комитет поработает над проектом, что если они сделают яблоки с ириской, то дети будут есть больше яблок. El consejo de las manzanas va a recomendar que si hacen postres de manzana, los niños comerán más manzanas.
Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том. Se titula "Las manzanas de Nueva York" y éste es el segundo volumen.
Я поставил вон те яблоки, чтобы напомнить себе сказать вам о том, что, возможно, это история похожа на историю Ньютона с яблоками, но это отличная история. Yo saqué esas manzanas para acordarme de decirles que esta probablemente es una historia como la de Newton y la manzana, pero es una buenísima historia.
Вы видите, что есть красные, желтые и зеленые яблоки, и всё. Usted ve manzanas de color rojo, amarillo y verde y eso es todo.
У тебя есть яблоки? ¿Tienes manzanas?
Яблоки продаются дюжинами. Las manzanas se venden por docenas.
Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки. Me gustan más las naranjas que las manzanas.
Мы едим яблоки. Estamos comiendo manzanas.
Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные. Las manzanas comúnmente son verdes, amarillas o rojas.
Где яблоки? ¿Dónde están las manzanas?
Например, в стандартном экономическом анализе гендерной дискриминации на рабочем месте мужчинам не нравится, когда их уравнивают с женщинами на работе - это так же, как то, что они предпочтут яблоки апельсинам. Por ejemplo, en el análisis económico estándar de la discriminación de género en el lugar de trabajo, a los hombres no les gusta vincularse con las mujeres en el trabajo -de la misma manera que pueden preferir las manzanas a las naranjas-.
Как и цена на яблоки или апельсины, валютный курс должен определяться рыночными силами. Como el precio de las manzanas y las naranjas, son las fuerzas del mercado las que deben determinarlo.
Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года - финансистов, прыгающих с крыш зданий, безработных людей, спящих на лавочках в парках, длинных очередей в бесплатных столовых и доведенных до нищеты мальчишек, продающих яблоки на улице. En la actualidad ya no conservamos en la cabeza las imágenes de 1929 de financieros que se tiraban por las ventanas, desempleados que dormían en bancos de parques, largas colas delante de los comedores populares y muchachos empobrecidos que vendían manzanas en la calle.
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане. Tras varios meses de buscar empleo, me uní a mi hermano en un emprendimiento comercial para comprar y vender manzanas, miel y otros bienes en la vecina Tayikistán.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!