Примеры употребления "глава первая" в русском

<>
Глава первая, Стих 26, в котором Бог говорит о бобах и семенах, и далее, ещё одна строфа о зеленых овощах - явно видно, что мясо не упомянуто. capítulo uno, versículo 26, donde Dios habla acerca de las legumbres y las plantas que producen semillas, y de otra estrofa más acerca de las plantas verdes, lo que falta de manera ostensible es la carne.
И так Первая глава по настоящему начинается сегодня, со всеми нами, потому что внутри каждого из нас содержится сила, которая позволит уравнять все те разрывы в возможностях и закрыть разрывы в надежде. Y así el Capìtulo Uno realmente comienza hoy, con todos nosotros, porque en cada uno de nosotros esta el poder para nivelar esas brechas de oportunidad y cerrar las brechas de esperanza.
Так что в дипломатии рождается интересная глава. Así que veremos una diplomacia muy interesante.
Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями. Podemos ver aquí la primera parte que fue diseñada por cerdos.
У него есть отличная глава на эту тему. Tiene un capítulo increíble sobre esto.
Это первая фотография c поверхности какой бы то ни было планеты. Esta es la primera fotografía tomada de la superficie de un planeta.
Это глава торговли и инвестиций Соединенного Королевства, Esta es la dirección de Comercio e Inversión del R.U.
Это была наша первая школа. Esa fue nuestra primera escuela.
Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal. El minero de la mayor explotación a cielo abierto dirige Massey Coal.
Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент. Así, la primera cosa que me gustaría que hicieran es un pequeño experimento mental.
пятнадцать лет назад Аарон Фейерштейн, в то время глава Молден Миллз из Массачусетса - они сделали Полартек - их завод сгорел. otro héroe moral, quince años atrás, Aaron Feuerstein, quien estaba a cargo de Malden Mills en Massachussetts, hacían Polartec, la fábrica se incendió.
Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь. Cinco años después Islandia eligió a Vigdís Finnbogadóttir como presidenta, primera mujer en ser jefe de Estado, madre soltera, sobreviviente de cáncer de mama, a quién se le tuvo que extirpar un seno.
Вот ещё один глава своего народа. Éste es otro líder de su pueblo.
Вот - первая ночь. Bien, así fue la primera noche.
Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме. El último capítulo es sobre el presente y la presidencia de Obama.
Первая сфера - работа. La primera arena era trabajo.
Например, Аль-Фатиха, вступительная глава Корана, состоящая из семи стихов, - это совмещенный Отче наш и Шма Исраэль Ислама. Por ejemplo la fatiha, el capítulo inicial de siete líneas que es la combinación del padrenuestro y del Shemá Israel.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. Mi primera escultura satisfactoria fue elaborada en colaboración con los pescadores.
Его также посетил глава черного сообщества, который сказал: También recibió una visita del líder de la comunidad negra, un párroco, quien le dijo:
Первая, это очень похоже на криогенный сосуд Дьюара, в котором хранится жидкий азот или гелий. Una es que esto es similar a un termo criogénico, algo dentro de lo que mantendrías nitrógeno líquido o helio líquido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!