Примеры употребления "гигантском" в русском

<>
Переводы: все97 gigante56 gigantesco38 другие переводы3
Вы можете представить их в виде трех регуляторов на гигантском колесе Se lo puede pensar como 3 diales en una rueda gigante.
Вы должно быть слышали о гигантском моллюске, найденном на побережье северной Исландии, который достиг возраста 405 лет. Entonces, pueden haber oído de esta almeja gigante descubierta frente a las costas del norte de Islandia que llegó a los 405 años.
Можно было бы сделать форум для желающих поделиться идеями о том, что они хотели бы видеть на гигантском экране этого типа. Sería un foro para las ideas de la gente sobre lo que les gustaría ver en una pantalla gigante de este tipo.
Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула. Es un tiburón sixgill gigante de casi 4 mts.
Экономические последствия данных кризисов были гигантскими. Sus consecuencias económicas han sido gigantescas.
Это выглядит как гигантский гамбургер. Esto se parece a una hamburguesa gigante.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов. Consideremos el enorme costo de oportunidad de los gigantescos presupuestos militares.
И этот гигантский знак вопроса. Y ahí estaba, ese signo de interrogación gigante.
Благодаря новому компьютеру и телекоммуникационным технологиям был построен гигантский рынок для производных инструментов. A horcajadas de la nueva tecnología informática y de telecomunicaciones, se creó un mercado gigantesco de instrumentos derivados.
"Гигантские распродажи" были объявлены в ноябре. En noviembre se lanzaron las "rebajas gigantes".
Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен. Por desgracia, dadas sus historias de gobierno autocrático, no son probables saltos gigantescos hacia una democracia plena.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. Y cuando aterrices, podrás volverte hacia este ojo gigante.
За миссией Бейкера стояла неограниченная поддержка США, столкнувшихся с гигантскими затратами на восстановительные работы в Ираке; La misión de Baker disfrutaba del respaldo ilimitado de unos Estados Unidos enfrentados al gigantesco costo de reconstruir Irak;
Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов. Los hacemos chocar dentro de detectores gigantes.
Когда президент Джордж Буш пришел к власти в 2001 году, бюджет страны ломился от гигантского профицита. Cuando el Presidente George W. Bush asumió el cargo en 2001, tenía frente a sí gigantescos excedentes que se extendían hasta donde alcanzaba la vista.
Это приманивает падальщика, гигантскую шестижаберную акулу. Así que entra este carroñero que es un tiburón gigante sixgill.
185 километров картографированных проходов, они не тронуты, не имеют естественных выходов и это гигантская биологическая, геомикробиологическая лаборатория. 115 millas de pasajes registrados en un mapa, está intocada, no tiene una entrada natural y es laboratorio biológico, geo-microbiológico gigantesco.
Она использовала гигантские зеркала, вкопав их в землю. Aquí ella utiliza espejos gigantes y los entierra.
Поскольку торговые связи с бывшим советским миром разрушились, пришла в упадок и большая часть этих гигантских фирм. Cuando se hundieron los vínculos comerciales con el antiguo mundo soviético, también lo hicieron la mayoría de esas empresas gigantescas.
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли. Estos hongos gigantes estaban salpicados por todos los paisajes del planeta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!