Примеры употребления "гигантскими" в русском с переводом "gigante"

<>
Исторически зажатая между своими двумя гигантскими соседями, Китаем и Японией, Южная Корея долго воспринималась, как аутсайдер с нечеткой культурной идентичностью. Históricamente oprimida entre sus dos vecinos gigantes, China y Japón, Corea del Sur durante mucho tiempo había sido percibida como un país desfavorecido con una identidad cultural poco definida.
Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула. Es un tiburón sixgill gigante de casi 4 mts.
Это выглядит как гигантский гамбургер. Esto se parece a una hamburguesa gigante.
И этот гигантский знак вопроса. Y ahí estaba, ese signo de interrogación gigante.
"Гигантские распродажи" были объявлены в ноябре. En noviembre se lanzaron las "rebajas gigantes".
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. Y cuando aterrices, podrás volverte hacia este ojo gigante.
Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов. Los hacemos chocar dentro de detectores gigantes.
Это приманивает падальщика, гигантскую шестижаберную акулу. Así que entra este carroñero que es un tiburón gigante sixgill.
Она использовала гигантские зеркала, вкопав их в землю. Aquí ella utiliza espejos gigantes y los entierra.
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли. Estos hongos gigantes estaban salpicados por todos los paisajes del planeta.
Представьте большую белую акулу и гигантского кальмара в туалете. Imaginen un gran tiburón blanco y un calamar gigante en el mismo cuarto de baño.
Они описали это как "гигантский унитаз, в котором не спустить воду". Cuando se les preguntó, dijeron, "Es como una especie de retrete gigante que no se vacía".
Экономика США стала - и остаётся - гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира. La economía de EEUU se convirtió en (y sigue siendo) una aspiradora gigante que recoge todo el dinero para inversión sobrante en el mundo.
И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу. Están yendo en estas escaleras gigantes de camino a sus trabajos.
Вы можете представить их в виде трех регуляторов на гигантском колесе Se lo puede pensar como 3 diales en una rueda gigante.
Это одна из первостепенных причин, почему мы построили эту гигантскую машину. Así que esa es una de las razones principales por las que construimos esta máquina gigante.
гигантский водоворот мусора на севере Тихого океана, где болтается большое количество пластика. que es un remolino de basura gigante en el norte del Pacífico, donde termina flotando mucho de este plástico.
Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20-25 кв. метров. Pavimentos de almejas gigantes en las lagunas, hasta 20 o 25 por metro cuadrado.
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца. Toda la vida me fascinó la belleza, la forma y la función del atún rojo gigante.
Впечатление художника превратилось в реальность, когда парашют приземлился на Титан, гигантский спутник Сатурна. El dibujo de este artista se convirtió en realidad cuando un paracaídas descendió en Titán, la gigante luna de Saturno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!