Примеры употребления "германии" в русском

<>
Германии нет смертной казни. "No tenemos pena de muerte en Alemania.
БЕРЛИН - Выборы в Германии закончились. BERLÍN - Las elecciones de Alemania quedaron atrás.
Социализм был изобретен в Германии. Alemania inventó el socialismo.
США, Германии, Франции и Японии. Estados Unidos, Alemania, Francia, Japón.
В Германии 12% ставят галочку. En Alemania, el 12% marca la casilla.
Затем Франция приняла сторону Германии. Entonces Francia se unió a Alemania.
Реформы Германии в обратном направлении Reformas para el Retroceso en Alemania
Он знает всё о Германии. Lo sabe todo sobre Alemania.
Сколько исландцев живёт в Германии? ¿Cuántos islandeses viven en Alemania?
Даже у Германии показатели лучше. Incluso Alemania está teniendo un mejor desempeño.
Это распределение наблюдалось в Германии - Esta es la distribución como se ve en Alemania.
Конечно, это не в интересах Германии. No cabe duda de que eso no es lo que interesa a Alemania.
В Германии международное взяточничество было разрешено. En Alemania, el soborno en el extranjero estaba permitido.
Я одолжил Тому книгу о Германии. Le presté a Tom un libro sobre Alemania.
Третьим объяснением является особое положение Германии. Hay una tercera explicación sobre la postura particular de Alemania.
Моя бабушка была прооперирована в Германии. Mi abuela fue operada en Alemania.
В Германии начинает воцаряться "неизмененный капитализм". En Alemania, ha comenzado el reinado del "capitalismo sin modificaciones".
Какое озеро является самым большим в Германии? ¿Cuál es el lago más grande de Alemania?
Последствия отказа Германии от этой роли предсказуемы: Son predecibles las consecuencias de la renuncia de Alemania a ese papel:
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. Para ser precisos, digamos que así es como se inició el milagro económico de la Alemania occidental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!