Примеры употребления "гениталиям" в русском с переводом "genitales"

<>
Переводы: все19 genitales10 другие переводы9
"Самое гротескное выражение этого можно видеть в торговле гонорейным гноем, который солдаты покупали и размазывали у себя по гениталиям в надежде попасть в госпиталь", - пишет он. "La expresión más grotesca de esto se puede ver el comercio de pus gonocócico, que los soldados compran y embadurnan con ello sus genitales con la esperanza de acabar en el hospital", escribe.
Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза. Las torturas no sexuales que se cometían iban desde golpear y sofocar, aplicar electrodos a los genitales y privar del sueño hasta colgar a los prisioneros por las muñecas y aislarlos hasta inducir la psicosis.
Пассажиры, которые отказались от обыска своих гениталий были прикованы наручниками к стульям. Los pasajeros que se han negado a ser palpados en los genitales han sido esposados en sillas.
существует ли психологический элемент в требовании США принимать ощупывания гениталий чиновниками в форме? ¿habrá un ingrediente psicológico en la obligación impuesta en los EE.UU. a funcionarios uniformados de meter mano a los genitales de los pasajeros?
В прошлом году его хозяйка заметила кровь, которая сочилась из области его гениталий. El año pasado su dueña notó sangre en la región de sus genitales.
Израильские службы безопасности, например, насмехаются над обыском гениталий, который, как они говорят, ничего не дает. Los funcionarios de seguridad de Israel, por ejemplo, se burlan de la palpación de los genitales, que, según dicen, no sirve para nada.
Увечье женских гениталий, согласно ВОЗ, заключается в "полном или частичном удалении женских внешних половых органов". La mutilación genital femenina, según la OMS, consiste en la "remoción de la totalidad o parte de los órganos genitales femeninos externos".
И в Европе, некоторых её частях мы видим, что в четыре раза увеличилось количество определённых врождённых дефектов гениталий. En Europa, en ciertos lugares, se ve un aumento de 4 veces en ciertos defectos genitales de nacimiento.
Колонна обнаженных мужчин и женщин, кто-то пытался прикрыть гениталии, кто-то был слишком испуган, чтобы думать об этом, в снегу, ожидая, когда раздастся выстрел, и их сбросят в канаву. Hombres y mujeres desnudos, algunos tratando de cubrir sus genitales, otros demasiado asustados para preocuparse, alineados en la nieve esperando ser disparados y tirados en un hoyo.
В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо - во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым - а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии. En el memorándum se cita el caso de una interrogadora que untaba loción a un prisionero esposado mientras le susurraba al oído -durante el Ramadán, cuando el contacto sexual con una extraña sería muy ofensivo-para inmediatamente doblarle los pulgares hacia atrás, hasta que hacía muecas de dolor, y estrujarle violentamente los genitales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!