Примеры употребления "высокой" в русском с переводом "alto"

<>
Цена расхождения может быть непомерно высокой: El precio de la divergencia podría ser alto:
Стоимость строительства железной дороги была очень высокой. El coste de construir el ferrocarril era demasiado alto.
Это невероятно сложно из-за высокой степени междицсциплинарности. Es algo muy dificil debido a que es altamente interdisciplinario.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой. Por otra parte, las tensiones cambiarias seguirán altas.
экономическая стагнация при высокой безработице и галопирующей инфляции. estancamiento económico y alto desempleo acompañados de una inflación galopante.
от обычного вина, но с приписанной высокой ценой. .con aquellos vinos con el precio más alto.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро. El estancamiento crónico es un precio demasiado alto por adoptar el euro.
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке. Es esta luz la que transmite el video de alta definición en un flujo dividido.
Таким образом, "другое" оказывается в самом центре высокой политики. Por lo tanto, el "otro" se eleva al centro mismo de la alta política.
Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой. El precio de perseguir una política exterior moral simplemente se tornó demasiado alto.
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. Podemos salvar las vidas de personas que están en alto riesgo de ataque cardíaco.
В Египте эмиграция среди коптских христиан является непропорционально высокой; En Egipto, la migración entre los cristianos coptos es desproporcionadamente alta.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. Es el tipo de cosas que hacemos, con un riesgo muy alto, pero con un resultado potencialmente muy bueno.
борьба с дефляцией могла иметь превратный результат создания высокой инфляции. combatir la deflación podría tener el efecto perverso de generar una alta inflación.
Новая политика положила конец десятилетиям высокой инфляции и валютного "разврата". La nueva política terminó con décadas de alta inflación y libertinaje monetario.
Благородя ему, на высокой скорости, гайки не отлетают от колёс. Así se evita que la tuerca se escapen de la rueda a altas velocidades.
Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп. Sin mencionar la alta eficiencia en energía de estos focos LED.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. No obstante, el problema del alto desempleo entre los jóvenes ciertamente no se limita al mundo en desarrollo.
Немецкая экономика столкнулась с десятилетием высокой безработицы и медленного роста. La economía alemana se enfrentó durante una década a un desempleo alto y a un lento crecimiento.
Так что эти басни по поводу высокой калорийности выглядят странно. Pero ahora está esta extraña mezcla de altas calorías.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!