Примеры употребления "выращенного" в русском с переводом "cultivar"

<>
Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов. Cuatro generaciones de guisantes cultivados en órbita no se diferenciaban en nada de las variedades terrestres.
Большая часть риса, выращенного в Пакистане, Вьетнаме и особенно в Америке, стимулируется субсидиями, а затем выбрасывается на африканские рынки по низким ценам - иногда даже ниже стоимости производства. Gran parte del arroz que se cultiva en Pakistán, Vietnam y, especialmente, Estados Unidos es estimulado por subsidios y luego entra a los mercados africanos a bajos precios, algunas veces por debajo del coste de producción.
Вот почему мы выращиваем дома. Por eso cultivamos casas.
Он выращивает томаты в огороде. Él cultiva tomates en el huerto.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Estábamos cultivando plantas a lo loco.
Они также могут выращивать их. Puede que también los cultiven.
сколько хлопка вырастить в этом году? ¿cuánto algodón debe cultivar este año?
Раньше я выращивала всю свою еду. Yo estuve cultivando toda mi comida.
Системы, рынки где еду выращивают локально. Redes, mercados con comida de cultivo local.
Они, конечно, сажают деревья, выращивают овощи. Por supuesto, están plantando árboles, cultivando vegetales orgánicos.
Это один из жакетов, которые Вы вырастили? ¿Es una de las chaquetas que cultivaste?
Можно вырастить только то, что нам нужно. Cultivamos sólo lo que necesitamos.
Что бы вы хотели вырастить в будущем? en el futuro, ¿qué decidirían cultivar?
Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы. Como he dicho en varias oportunidades, cultivamos materiales.
Мы выращиваем внеклеточную матрицу из свиных клеток. Y lo que hacemos es cultivar matriz extracelular de cerdos.
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе. Un sistema totalmente sellado para cultivar plantas en Marte.
Вместе они будут выращивать свою собственную еду. Juntos cultivarán su propia comida.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. Cultivamos las células fuera del cuerpo en grandes cantidades.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис. En realidad es una zona bonita de Camboya, en la cual se cultiva el arroz.
И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии. Muy pronto se creó una gran operación clandestina de cultivo de papa en Alemania.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!