Примеры употребления "выпал" в русском

<>
Переводы: все19 caer10 ocurrir1 другие переводы8
Шесть месяцев спустя мне выпал шанс поехать в Японию. Seis meses después tuve la oportunidad de ir a Japón.
Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс. Está detenida en el presente ahora, pero tenemos una impresionante oportunidad.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима. Yo tuve la oportunidad de ver a una de las víctimas del régimen de Uzbekistán.
Как то раз, давным-давно, мне выпал очень интересный расклад Таро. y hace tiempo ya me hicieron una lectura de tarot bien interesante.
время обеда и я, пожалуй, тут остановлюсь, пока я не выпал из этого процесса. Pero ahora viene el almuerzo y creo que pararé aquí antes de que me eliminen.
Мне выпал шанс участвовать на переговорах между китайскими и африканскими официальными лицами на встречах АБР. Tuve la oportunidad de participar en reuniones de alto nivel entre funcionarios africanos y chinos en las reuniones del BDA.
19 февраля болгарская полиция арестовала Хаджиева с намерением выслать его назад, чтобы ему выпал такой же жребий. El 19 de febrero, la policía búlgara arrestó a Hadjiev con la intención de enviarlo de regreso a enfrentarse a una suerte similar.
Вскоре после того, как я вернулась из Пекина, мне выпал шанс работать на прекрасную организацию, основанную женщинами, которая оказывает поддержку другим организациям в сфере прав женщин по всему миру. Poco después de que regresé de Pekín, aproveché la oportunidad de trabajar para esta organización maravillosa, fundada por mujeres, para apoyar a organizaciones de derechos de las mujeres alrededor del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!