Примеры употребления "выигрывать со счетом" в русском

<>
Естественно, голосование окончилось со счетом примерно 85 против 18, и наши демократические механизмы не пострадали. Desde luego, la votación terminó siendo más o menos de 85 a 18, así que no había un peligro real para nuestro proceso democrático.
17-го февраля они снова её утвердили голосованием со счетом 114 к 1. El 17 de febrero se aprobó otra vez en otra votación, de 114 a uno.
В стране, которая только что прошла через жесткий кризис, голосование в конгрессе в пользу этой поправки конституции завершилось со счетом 124 к 1. En un país que acababa de pasar por esta crisis dolorosa, la votación en el Congreso a favor de esta enmienda constitucional fue de 124 a uno.
Забив два гола в первом тайме, "Барса" победила "Сеуту" со счётом 2:0. Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0.
Наша команда проиграла со счётом два - ноль. Nuestro equipo perdió dos a cero.
Забив два гола в первом тайме, "Барселона" победила "Сеуту" со счётом 2:0. Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0.
В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов. Vencieron 1:0 y celebran la clasificación con una prima 200 millones.
Под руководством суперзвезды Криштиану Роналду, который забил на 8 и 53 минутах, Португалия победила Боснию и Герцеговину со счетом 6:2 (2:1), идеально оформив свой пятый выход на Евро после 0:0 на первом этапе. Guiado por el héroe triunfante Cristiano Ronaldo (8., 53.), Portugal goleó a Bosnia-Herzegovina 6-2 (2-1) y, tras el 0-0 del partido de ida, hizo las cinco participaciones de la Eurocopa seguidas.
Благодаря великолепному Чеху и красивому голу Петра Йирачека они победили со счетом 1:0. En Montenegro, gracias al excelente Čech y al brillante portero Petr Jiráček, se dio la victoria por 1:0.
Во время Финала Кубка между Китаем и Японией в Пекине, в котором выиграла Япония со счетом 3:1, по сообщениям, китайские болельщики распевали: Durante el partido final de la Copa entre China y Japón en Beijing, que ganó el Japón, los hinchas chinos gritaron, al parecer:
Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0. Jamás podremos ganar 4-0 todos los fines de semana.
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её. Pero, una vez que comenzo a ganar, entonces la apoyaron.
Я рассматривала иудаизм как предвестник христианства, и я ровным счётом ничего не знала об исламе. Solía ver el judaísmo como una especie de preludio del cristianismo y no sabía nada de nada acerca del islamismo.
Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу. Para convertirse en un gran club europeo, París tiene que ganar títulos y estar ahí a largo plazo.
и, кстати, большинство людей даже не любят заниматься счетом. y, por cierto, la mayoría no se divierte haciéndolo.
В конце концов, если бы политики не могли выигрывать выборы, отбирая деньги у одних - в том числе у будущих поколений, которым придётся оплачивать часть этого счёта - и, раздавая их другим, им придётся работать намного напряжённее, чтобы продемонстрировать некоторую способность создавать общественные блага для всех. Después de todo, si los políticos no pudieran ganar elecciones quitándole el dinero a algunos (incluyendo las generaciones futuras que tendrán que pagar parte de la cuenta) para dárselo a otros, tendrían que trabajar mucho más para demostrar su capacidad de producir beneficios públicos para todos.
Хорошее управление может улучшать эту игру с положительным счетом, и предоставить выгоды бизнесу и частным лицам. Un buen ejercicio del gobierno puede estimular este juego de suma positiva y asegurar que las compañías y personas al interior de los países puedan participar de los beneficios.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть. Si consigue un segundo mandato, es probable que le resulte cada vez más difícil ganar jugando a no perder.
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом. El partido se jugó el 30 de marzo, y Pakistán perdió por escaso margen.
Чтобы выигрывать выборы в 2008 году он пообещал, что он не будет повышать налоги на домашние хозяйства с доходом менее 250 000 долларов в год. Para ganar la elección de 2008, prometió que no aumentaría los impuestos a ningún hogar con ingresos inferiores a 250.000 dólares anuales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!