Примеры употребления "выбросов" в русском

<>
Переводы: все666 emisión562 другие переводы104
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока. El costo de unas reducciones drásticas del carbono a corto plazo es demasiado elevado.
спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают. las promesas inmediatas de recortes de carbono no funcionan.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде. El secreto de las reducciones fue la desaceleración económica.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа. Japón ha publicado sus propuestas para importantes reducciones de carbono.
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет? ¿Deberían en cambio postergar las reducciones por 20 años?
уменьшение энергоинтенсивности, а также уровня выбросов углекислого газа в ходе будущего роста; reducir la intensidad del uso de energía y carbono en su crecimiento futuro
Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него. Reducir el carbono todavía cuesta mucho más que el beneficio que esto produce.
Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. China, después de decenios de un crecimiento en auge, substituyó a los Estados Unidos como mayor emisor.
Сейчас много говорят о 80%-ном сокращении выбросов к 2050-му году. Para el 2050, escucharon a mucha gente hablar de esta reducción del 80%.
выбросов углекислоты - от машин) Четверть их энергии приходила от аморального источника энергии. 25% de su energía para todo el mundo industrial del Reino Unido provenía de una fuente de energía que era inmoral:
Он требует слишком большого сокращения выбросов, что могут себе позволить лишь немногие страны. Exigía reducciones tan importantes, que sólo unos pocos países podían cumplirlo.
Глобальное потепление создаст серьезные проблемы, следовательно, уменьшение выбросов углекислого газа предлагает значительные преимущества. El calentamiento planetario creará problemas importantes, por lo que las reducciones de carbono ofrecen beneficios importantes.
"Повышение кислотности океана станет, вероятно, самым серьезным из предсказанных последствий антропогенных выбросов углекислого газа". "La perspectiva de la acidificación de los océanos bien puede ser la más grave de todos los resultados previstos de la liberación de CO2 antropogénico".
Урезание только около половины всех выбросов позволит сократить концентрации парниковых газов в среднесрочной перспективе. Más importante aún, plantar bosques es una de las maneras menos tecnológicamente intensivas y eficientes en términos de superficie para reducir el carbono.
Богатейшая страна мира и крупнейший источник выбросов углекислого газа, США, даже не подписала его. El país más rico y el mayor contribuyente al cambio climático global, Estados Unidos, ni siquiera lo firmó.
В этом году Китай обогнал США, как крупнейший в мире источник выбросов парниковых газов. Este año, China superó a los EE.UU. como mayor emisora del mundo de los gases que provocan el efecto de invernadero.
Ограничение промышленных выбросов с помощью квот может быть эффективным только благодаря повышению цен на энергию. Los sistemas de límites máximos y comercio sólo pueden funcionar mediante el aumento de los precios de la energía.
Попытка навязать сокращение выбросов углекислого газа без предварительных инвестиций в исследование ставит телегу впереди лошади. Intentar forzar las reducciones del carbono en lugar de invertir primero en investigación es poner el carro delante del los bueyes.
Анализ затрат и выгод - это главный инструмент для определения гарантированного позитивного влияния политики уменьшения выбросов. El análisis costo-beneficio es la herramienta principal para decidir si se justifica alterarlo mediante políticas de mitigación.
В грядущие годы Китай и Индия также внесут весомый вклад в увеличение выбросов углекислоты в атмосферу. En años futuros, China y la India también contribuirán masivamente al incremento del dióxido de carbono en la atmósfera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!