Примеры употребления "выбираем" в русском

<>
На самом деле мы выбираем не между двумя опытами. En realidad no eligimos entre experiencias.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем". Y el viernes estamos entre sexo riesgoso y felicidad".
В действительности мы выбираем между вещами, которые практически одинаковы. En realidad, muchas elecciones son entre cosas que no son tan diferentes.
Почему мы не выбираем членов правительства, беря за основу сострадание, ¿Por qué no votamos a los funcionarios de nuestros gobiernos basándonos en la compasión?
Я хочу поговорить о том, что мы выбираем в результате наших поисков. Hablar de las cosas que estamos vislumbrando.
Проблема Ливии состоит в том, что мы всегда выбираем белое или черное. El problema en Libia es que siempre se presiona por blanco o por negro.
Но для запуска реально больших ракет мы выбираем безлюдные места - Пустыня Блэк-Рок, где случаются опасные вещи. Para lanzar los más grandes, hay que ir al medio de la nada- el desierto Black Rock, donde suceden cosas peligrosas.
Поэтому сейчас мы выбираем все нераспознанные слова, и даём их на чтение людям, когда они вводят капчу в интернете. Por eso ahora tomamos todas esas palabras que la computadora no descifra y hacemos que las personas las reconozcan mientras introducen un captcha en la Web.
Поэтому тут мы выбираем пожарный гидрант, а также свободное парковочное место возле него, и предписываем удаление асфальта для запроектирования зеленого микро-ландшафта, c возможностью очищения от загрязнителей. Lo que hacemos es tomar un hidrante, un espacio "no estacionar" asociado al hidrante, y recetamos la remoción del asfalto para crear un micro paisaje de ingeniería, para crear una oportunidad de infiltración.
Вместо того, чтобы возвращаться к традиционному, "сходящемуся" подходу, при котором мы выбираем лучшее из имеющегося, перемены призывают нас к "расходящемуся" подходу, к изучению новых вариантов, новых решений, новых идей, которые не существовали ранее. En vez de volver por defecto a nuestro enfoque normal convergente en el que hacemos la mejor elección de unas alternativas disponibles, nos anima a tomar un enfoque divergente, a explorar nuevas alternativas, nuevas soluciones, nuevas ideas que no han existido antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!