Примеры употребления "вторым" в русском

<>
Переводы: все1601 segundo1539 dos42 другие переводы20
Вторым пострадает международная валютная система. La segunda sería el sistema monetario internacional.
Главный вопрос сегодня - сможет ли Ирак удержаться в берегах этих двух сценариев, станет ли он вторым Афганистаном. Pero la principal pregunta ahora es si Irak quedará se desplazará a la deriva a un punto entre estos dos escenarios, cada vez más pareciéndose a Afganistán.
Вторым источником я лично очень горжусь. De lo segundo estoy personalmente orgullosa.
Вторым обязательным требованием является верховенство закона. El segundo imperativo es el Estado de derecho.
Вторым аспектом является наблюдаемое нами разнообразие. Lo segundo es la diversidad.
Вторым рейсом будут эвакуированы дети и женщины Los niños y las mujeres serán evacuados en el segundo vuelo
Со вторым набором проблем ЕС столкнулся извне. Una segunda serie de problemas afectan a la UE externamente.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Posteriormente, Tudor acabó en segunda posición en las elecciones presidenciales.
Квинтиль семей со вторым самым низким уровнем доходов segundo menor quintil
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества. Un segundo factor es la moderación de la comunidad chiíta.
Квинтиль семей со вторым самым высоким уровнем доходов segundo mayor quintil
Так что вторым элементом мы добавляем в нашу сеть De modo que agregamos un segundo elemento a nuestra red.
Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет. Entonces la segunda capa de simplicidad fue el transistor e Internet.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия. La segunda prioridad debe ser más avances en el reajuste global.
Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете. Uzbekistán es el segundo mayor exportador de algodón en el mundo.
Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии. La segunda razón de la política alemana tiene que ver con la cuestión demográfica.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. El tercer paso, que sigue al segundo, es crear nuevos hábitos mentales.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно. El segundo remolque sería materia en blanco, para hacerle cualquier cosa.
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа. Ahora, el segundo componente principal de un reciclador es el sistema de gases.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов. Nigel Lawson fue el segundo ministro de finanzas de Thatcher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!