Примеры употребления "вставить" в русском

<>
Переводы: все32 poner17 insertar5 encajar1 другие переводы9
Я постаралась вставить его незаметно: Intenté ocultarlo diciéndolo entre otros:
Им нужно было привезти их обратно и вставить в рамку. Ellos las traerían de regreso y las enmarcarían.
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный. Sabemos que nos dañamos un hueso,éste se puede reemplazar por uno artificial.
А если вставить все три спички в три вершины треугольника, образуется четырехгранник. Y si se colocan otros tres lados en los tres vértices del triángulo, tendremos un tetraedro.
У него очень простая последовательность ДНК, поэтому ему можно вставить дополнительную ДНК последовательность. Su DNA tiene una estructura simple y le puedes simplemente cortar y pegar secuencias adicionales de DNA.
Я не могла даже нитку в иголку вставить и не видела вшей в своих волосах. No podía ensartar una aguja ni ver los piojos en mi pelo.
И вставить его, просто столкнув вместе звуковой Siftable с Siftable, на котором записана последовательность звуков. Y lo inyectas simplemente al golpear un Siftable de sonido contra un Siftable de secuencia.
Мне показалось интересным разбить этот клип на 16 частей и вставить в программу рисования по типу "Механического турка". Así que pensé que era un clip interesante para dividir en 16 pedazos y meter en el Turco Mecánico con una herramienta de dibujo.
В конце концов, многие из этих же самых лоббистов в прошлом сумели убедить законодателей вставить пункты и условия, которые способствовали установлению нежестких норм, создавших системные риски, за которые теперь вынуждены расплачиваться налогоплательщики. Al fin y al cabo, muchos de ellos fueron los que en el pasado lograron convencer a los legisladores para que incluyeran en la normativa cláusulas y disposiciones laxas, con los consiguientes riesgos sistémicos que ahora se ven obligados a pagar los contribuyentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!