Примеры употребления "всему" в русском

<>
Переводы: все11994 todo11431 completo95 cuanto43 другие переводы425
Явление распространено по всему миру. Lo vemos alrededor del mundo.
По всему миру пустеют деревни. Que los pueblos del mundo se están vaciando.
И мы знаем всему этому цену. Y somos conscientes del precio.
Трюки с бухгалтерией по всему миру Contabilizando los Trucos del Mundo
Демократия постепенно распространяется по всему миру. Poco a poco, la democracia se está expandiendo por el mundo.
"Я собираюсь относиться ко всему более демократично". "Voy a tener que actuar de forma más democrática".
Потому что город подходит ко всему своеобразно. Porque la ciudad tiene interesantes maneras de hacer las cosas.
Там же тысячи поставщиков по всему миру. Hay miles de proveedores en la cadena.
И этот голос объявляет по всему поезду: La voz dice:
И болезнь была распространена по всему миру. Y la enfermedad estaba esparcida por el mundo.
Уровни депрессии выросли по всему западному миру. La tasa de depresión creció, a lo largo del mundo occidental.
И так она выглядела по всему миру. Y así es como el anuncio viajó por el mundo.
Империя марионеток сейчас распространилась по всему миру. El imperio de los Muppets es ahora mundial.
Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно. El medio ambiente está implicado, radicalmente implicado, sí.
И это процесс распространён по всему миру. Y esto es una red distribuida.
Когда-нибудь, конечно, всему этому придет конец. Naturalmente, algún día esa situación tendrá un fin.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. Parece estar preparándose un cambio en materia de política relativa a las drogas.
Судя по всему, война маскирует возврат к самодержавию. Parece que la guerra está ocultando un regreso a la autocracia.
По всему миру люди совершают что-то невообразимое: Al otro lado del mundo, la gente está haciendo lo impensable:
В дополнение ко всему ещё и снег пошёл. Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!