Примеры употребления "всемирный" в русском с переводом "mundial"

<>
Не слушайте Всемирный банк, слушайте людей на земле. No escuchen al Banco Mundial, escuchen a la gente del lugar.
Всемирный банк и сам Эксон заплатили за него. el Banco Mundial, Exxon lo paga.
В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос. Y presentaron la primera encuesta mundial.
У нас есть Всемирный Банк, торговцы оружием и ООН. Hay un Banco Mundial, traficantes de armas y la ONU.
Всемирный Банк нужен миру гораздо больше, чем еще один кондоминиум. El mundo necesita al Banco Mundial mucho más que a otro condominio.
Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр". El Foro Económico Mundial que cada año se celebra en Davos se percibe, correctamente, como un "barómetro" global.
И они придумали как провести первый в истории всемирный опрос. Y encontraron la forma de hacer la primera encuesta mundial.
Всемирный финансовый пузырь не может и не должен быть воссоздан. La burbuja financiera mundial no puede y no debe volver a crearse.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. El Fondo Mundial no es perfecto;
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом. Como ha subrayado repetidas veces el Banco Mundial, existe una intensa correlación entre la pobreza y los conflictos.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране. El fenómeno es mundial, pero sus causas difieren de un país a otro.
Хотят ли на самом деле МВФ и Всемирный банк пересмотреть свою провальную политику? ¿Están realmente dispuestos el FMI y el Banco Mundial a reconsiderar sus políticas fallidas?
Не Всемирный Банк, где я проработала 21 год и выросла до вице-президента. No el Banco Mundial, en donde estuve trabajando durante 21 años y en donde llegué a ser vicepresidenta.
Президент Дуальде особо просит о помощи МВФ, Всемирный банк и Межамериканский Банк Развития. El presidente Duhalde ha solicitado ayuda específicamente del FMI, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo.
Частью его наследия является Всемирный банк, твердо преданный идее ликвидации бедности в мире. Su herencia incluirá un Banco Mundial firmemente comprometido a lograr un mundo sin pobreza.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти. El Banco Mundial debe ofrecer asistencia técnica y financiera para apoyar la reorganización del poder judicial.
Ключевые инвестиции сейчас направляются во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Un instrumento clave es el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la TBC y la Malaria.
Всемирный Банк, например, выделяет больше денег странам, доказавшим свою способность правильно расходовать полученные средства. Por ejemplo, el Banco Mundial ha estado asignando una mayor proporción de su dinero a países con un historial comprobados de buen gasto de estos fondos.
На политическом фронте, всемирный показательный эффект принятия Турции в Евросоюз будет иметь огромные последствия. En el ámbito político, el efecto demostración que a nivel mundial tendría el ingreso de Turquía a la UE podría tener enormes consecuencias.
Всемирный Банк прилагает усилия доброй воли для того, чтобы добиться успехов в чрезвычайно сложном деле. El Banco Mundial ha realizado un esfuerzo de buena fe para avanzar en un asunto altamente complejo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!