Примеры употребления "всего несколько" в русском

<>
Переводы: все71 другие переводы71
Оставалось всего несколько вооруженных группировок: Sólo quedaban unos pocos grupos:
Сделан всего несколько недель назад. Fue tomada hace unas pocas semanas atrás.
Но я выберу всего несколько. Pero déjenme mencionar solamente un par.
Это всего несколько хорошо известных примеров. Estos son sólo algunos de los ejemplos mejor conocidos.
Есть всего несколько разновидностей, но этого достаточно. Solo hay un par de modelos, pero con eso basta.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar.
Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт. Puedes decir sólo unos pocos nombres y la gente entenderá.
И думайте, как это могут сделать всего несколько людей. Y piensen que lo están haciendo unas pocas personas.
Что ж, давайте пойдём вместе и рассмотрим всего несколько примеров. Bueno, vayamos paso a paso y veamos algunos ejemplos.
Нужно всего несколько минут, чтобы включить его и установить настройку сигналов. Se coloca en unos pocos minutos y se espera a que aparezcan las señales.
"Ну, я уже 60 лет женщина, и всего несколько минут - госсекретарь". "Bueno, he sido mujer durante 60 años pero Secretaria de Estado sólo unos minutos".
Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад. La electricidad que alimenta las luces en este teatro ha sido generada hace unos momentos.
Даже после 2001 года произошло всего несколько происшествий, направленных против мусульман. Incluso después de 2001, sólo hubo unos pocos incidentes antimusulmanes.
В США всего несколько мест, где можно попробовать настоящую говядину Кобэ Existen muy pocos lugares en EE.UU. donde puedes probar verdadera carne de Kobe.
всего несколько лет назад рост ее ВВП приближался к темпам роста Китая. de hecho, hasta hace unos pocos años, el crecimiento del PBI se acercaba a las tasas chinas.
Итак, это всего несколько из сюжетов, которые я собирал последние шесть месяцев - Estos son sólo algunos de los clips que conseguí en los últimos seis meses.
Однако, всего несколько месяцев назад У Джуди обнаружили рак легких третьей степени. Sin embargo, hace apenas unos meses, Judy fue diagnosticada con un cáncer de pulmón grado 3.
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП; Actualmente, sólo unos cuantos puntos porcentuales del PIB israelí proceden de la agricultura.
И хотя этот момент истины продолжался всего несколько минут, этого было достаточно. El momento de la verdad duró sólo unos segundos, pero fue suficiente.
Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал. Unos cuantos años atrás esto habría condenado la candidatura de Roh.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!