Примеры употребления "все равно" в русском

<>
Переводы: все279 другие переводы279
Потому что мне всё равно, Porque a mí no me importa.
Вам действительно не все равно? ¿Realmente te importa?
Но всё равно рост - экспоненциальный. Ha progresado a un paso exponencial.
Но всё равно он молодец. Pero bien hecho por él.
Мне всё равно, что он делает. Me da igual lo que él haga.
"Да здравствуют те, кому все равно!". "¡Larga vida a quienes son indiferentes y no les importa!"
Но всё равно так не пойдёт. De algún modo, esto no está funcionando.
АСКАП заявили, что им всё равно. Ahora, ASCAP dijo que no le importaba.
Но все равно, сон был великолепный. Aun así, dormimos como marmotas.
И всё равно это не сработало? e incluso así no funcionó?
Ну а мне не все равно. Pues a mí, sí.
и все равно родители одобряли меня. y aun así podía obtener aprobación.
Но я покажу ее все равно. Pero se lo mostraré de todas maneras.
все равно что попросить человека проглотить солнце Es como pedirle a alguien que se trague el sol.
Все равно получу такую же обратную связь. Voy a lograr la misma retroalimentación de todos modos.
Но мы все равно смотрим на кусочки. Pero de cualquier manera, miramos los trozos.
Не желать обладать - всё равно, что обладать. No desear es lo mismo que poseer.
Им было все равно, что думают комиссары. No les importaba lo que pensaran los comisarios.
Политика все равно продолжит играть свою роль. La política todavía tendrá un papel.
Все равно что существует какое-то злорадство - Como si fuera un placer ver en desgracia a otros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!