Примеры употребления "все ещё" в русском

<>
Переводы: все1153 todavía433 другие переводы720
Правительство, конечно, все еще необходимо: Por supuesto, el gobierno sigue siendo necesario.
Первая причина все еще сохраняется. La primera razón sigue siendo válida.
Их все еще считают людьми? ¿Se los sigue considerando humanos?
Старый мозг всё ещё здесь. El cerebro viejo sigue ahi.
Я все еще давала подати. Seguí dando.
Твой ответ всё ещё неверный. Tu respuesta aún es incorrecta.
Нет, всё ещё довольно легко. Éste sigue siendo muy fácil.
Однако, всё ещё только начинается. Pero está en sus comienzos.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. La generalidad de pronósticos sigue pareciendo optimista.
Только одна все еще внушает доверие: Sólo una de ellas sigue teniendo algo de credibilidad:
Пациенты всё ещё на операционном столе. Los pacientes están aún en el quirófano.
как этот, всё ещё рычащий медведь. como ese oso raro que aún sigue rugiendo.
Я всё ещё не доверяю Тому. Aún no confío en Tom.
Все эти вещи всё ещё производятся. Todas se siguen fabricando.
Он всё ещё остаётся богатой топографией духа. Sigue siento una rica topografía del espíritu.
У нас все ещё есть Билл Клинтон. Aún tenemos a Bill Clinton.
А, значит, моя надежда всё ещё жива. Esta esperanza está viva.
Я все еще работаю для Публичного театра. Aún trabajo para el Teatro público.
Однако, мы все еще не всемирная деревня. Sin embargo, aún no somos una aldea global.
Но многие индусы все еще ужасно бедны. Pero muchos indios siguen siendo terriblemente pobres:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!