Примеры употребления "все больше" в русском

<>
Переводы: все498 cada vez más296 другие переводы202
Все больше и больше книг. Más y más libros.
Люди набирают все больше веса. Todo el mundo está engordando.
Ваша книга становится все больше. Su libro se vuelve más grande.
Опыт накапливается, все больше, больше. Experimento de manera exponencial.
Все больше пользователей этим пользуются. Tenemos un creciente grupo de usuarios de esto.
Все больше долларов входило в систему. Dólares, fluyendo, dentro del sistema.
Все больше людей соглашаются с прогнозом: Existe un consenso cada vez mayor sobre el pronóstico:
Люди узнают о ней всё больше, La gente esta aprendiendo más cosas acerca de esto.
И я стараюсь всё больше и больше. Intento con ahínco no hacerlo.
Она притягивает все больше и больше вещества. Eso jala más y más material.
Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше. En consecuencia, las reglas contables se aproximan a la perfección.
Наша вера в эти системы все больше гаснет. Nuestra fe en estos sistemas, está llena de tensión.
Мы живем в мире, который все больше связывает нас. Y nosotros vivimos en un mundo que nos conecta más y más.
Мы видим что наши больные дети болеют все больше. Estamos viendo a chicos enfermos enfermándose más y más.
Вы будете слышать все больше и больше об этом. Escucharán hablar de esto más y más cada vez.
Изгнание все больше и больше становится символом нашего времени. Más y más, el exilio es un emblema de nuestro tiempo.
Они заражали все больше и больше людей все эти годы". A lo largo de los años siguieron infectando a más y más personas".
изучая все больше и больше о все меньшем и меньшем. Aprendiendo más y más acerca de menos y menos.
Растущее богатство этих экономик привлекает все больше транснациональных корпораций ОЭСР. La creciente riqueza de estas economías está atrayendo a una cantidad cada vez mayor de multinacionales de la OCDE.
Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает. Más y más de materia inerte del planeta está siendo acariciada y vivificada por la vida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!