Примеры употребления "вроде" в русском

<>
Переводы: все510 como312 другие переводы198
Бакиев сказал что-то вроде: Bakiyev parece haber dicho:
Ну, я вроде как выступаю. En este momento estoy dando una charla.
Что-то вроде адреналиновой зависимости. Un adicto a la adrenalina.
Это что-то вроде осмоса. Es una especie de ósmosis activo.
Вроде школа и не школа. Es colegio pero no es colegio.
Что-то вроде рутинной работы. Es la tarea pesada.
Ну ладно, это вроде было ничего. Ok, eso fue genial.
Вероятно, что-то вроде этой схемы? Les mostrarían algo así, ¿no?
Это же вроде моя же бумага?" ¿No me están dando mi propio papel?"
И я запущу мир вроде этого. Y empezaré el mundo de esta forma.
Поместили всё в устройство вроде печи, Luego las colocamos en esta especie de horno.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. Hay toda una serie de ellos, similar a un coro griego.
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание. Bueno, allí arriba hay una declaración obvia.
Это вроде новый подход к настольному компьютеру. Es un nuevo enfoque al escritorio de las computadoras.
И вроде бы они вправе требовать этого. Parece perfectamente razonable pedir eso.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. Las narrativas nacionales, por cierto, son un tipo de moneda.
Третья опрашиваемая сказала что-то вроде этого. Un tercer encuestado dijo algo similar.
А мы, становясь старше, вроде бы успокаиваемся. Y vamos envejeciendo - y vamos dejando ir las cosas.
Так что это что-то вроде традиции. Así que es una especie de tradición.
Это что-то вроде нашего боевого клича. En cierta forma ese es nuestro grito de guerra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!