Примеры употребления "времена" в русском с переводом "hora"

<>
Он говорил, что когда огни гасли и начиналась пьеса Шекспира, он на несколько драгоценных часов возвращался во времена Принца Гарольда. Decía que, cuando las luces se apagaban y la obra de Shakespeare comenzaba, durante unas preciosas horas podía imaginarse a sí mismo en la época del príncipe Hal.
Я не знаю, сколько времени. No sé qué hora es.
Том не знает, сколько времени. Tom no sabe qué hora es.
Не помню, сколько было времени. No recuerdo qué hora.
В какое время ты завтракаешь? ¿A qué hora desayunas?
Настало время что-то делать. Es hora de hacer algo.
Пришло время рассмотреть новые походы. Ya es hora de examinar nuevos posibles planteamientos.
Пришло время с ней расстаться. Es hora de dejarla partir.
МВФ - пришло время принимать решения Hora de decisiones en el FMI
Мы полдничаем во время перерыва. Merendamos en la hora del recreo.
Время начать переговоры с Ираном Hora de hablar con Irán
Время принятия решения для еврозоны Hora de tomar decisiones en la eurozona
Пришло время вернуть Махатму Ганди Es hora de traer de vuelta a Mahatma Gandhi
Сколько сейчас времени в Сан-Франциско? ¿Qué hora es ahora en San Francisco?
Не слишком ли для определения времени?" Muchísimo trabajo para poder decir la hora.
В какое время вы обычно завтракаете? ¿A qué hora sueles desayunar?
Время повернуться на юг для Америки Es hora de que los Estados Unidos se vuelvan hacia el Sur
Пришло время воплотить их в жизнь. Es hora de que las adoptemos.
Наступило время Европы вступить в борьбу. Ya es hora de que Europa tome cartas en el asunto.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. Ha llegado la hora de salvar el capitalismo de los capitalistas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!