Примеры употребления "впервые" в русском

<>
Переводы: все525 por primera vez348 другие переводы177
Мы впервые показали эти кадры. Ésta es la primera vez que hemos intentado esto.
Вы сейчас встретите Майло впервые. Van a conocer a Milo.
Впервые я чувствую себя человеком. Por vez primera me siento un ser humano.
Сейчас я впервые вдохнул свежий воздух. Es la primera vez que respiro aire puro.
Впервые такие планы были представлены вместе. Esta es la primera vez que este tipo de planes se presentaron en conjunto.
Впервые человек взобрался, используя это [приспособление]. Esta es la primera vez que alguien ha escalado realmente con esto.
Его не впервые арестовывают в Болгарии. No es la primera vez que ha sido arrestado en Bulgaria.
Впервые мы прочли код в 1995: La primera cosa que leímos fue en 1995:
Америка впервые избрала откровенно чёрного президента. Estados Unidos ahora ha elegido a su primer presidente abiertamente negro.
Я впервые вижу такого очаровательного кота. Es la primera vez que veo a un gato tan lindo.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне. Arizona fue el primer estado en presentar dicha exigencia.
В следующем ролике вы увидите это впервые. Y el próximo vídeo que verán es la primera vez que hemos mostrado esto.
Я рисовал впервые за последние семь лет. "Esta fue la primera vez que dibujaba en siete años.
Впервые в жизни уехала из своей деревни. Era la primera vez que salía de su aldea.
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. También tuve mi primer contacto con estereotipos culturales allí.
Андерс Беринг Брейвик впервые публично предстанет перед судом Anders Behring Breivik hace su primera aparición pública en el tribunal
И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые. Aquélla no fue la primera vez en que el Japón se reinventó a sí mismo de forma impresionante.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра. Ahí estaba el primer tejido blando de un dinosaurio.
Когда я впервые попал в Голливуд, мне сказали - Cuando llegué a Hollywood al principio, decían.
впервые люди могут изменить себя и свою планету. El primero en que los humanos se pueden cambiar a sí mismos y a su planeta primario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!