Примеры употребления "вот где собака зарыта" в русском

<>
Где собака? ¿Dónde está el perro?
Вот где оно потребляется беспрерывно. Ahí es donde está todo el tiempo.
Вот где мы сейчас находимся. Esa es la situación actual.
Вот где Мексика. Aquí está México.
Ну и, чтобы подвести итог, нам нужно доверие для игры, нам нужно доверие для творчества, вот где связь. Así que, a modo de resumen, necesitamos confianza para jugar, y necesitamos confianza para ser creativos, esa es la conexión.
И вот где заходит речь о самореализации. Y aquí es donde entra la satisfacción.
Вот где происходит действие. Ahí es donde está la acción.
Обучение религии - вот где развитие пошло не в ту сторону, замкнувшись на утончённом доктринёрстве. Las enseñanzas religiosas, y aquí es lo que hemos hecho mal, se concentraban en creer doctrinas complicadas.
Но я думаю, что блоги, в сущности, являются эволюцией, и вот где мы сегодня находимся. Pero creo que los blogs son básicamente una evolución y ahí es donde nos encontramos hoy día.
Вот где я живу. Ahí es donde vivo yo.
Собственно, вот где мы сейчас. Así que aquí es donde estamos.
Вот где они сегодня. Así que es aquí en donde ellos están hoy.
Вот где это происходит. Aquí es donde esto sucede.
Вот где ключ. Esa es la clave.
Вот где все активы! ¡Allí es donde están todos los bienes!
Вот где она раньше была. Aqui estaba la aldea.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB. Así es como comenzó mi interés y fui al proyecto TEEB.
Вот где мы были в 1900 году. Aquí es donde estábamos en 1900.
Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество. En este punto es donde opera la cooperación entre sunitas y chiítas.
Вот где сейчас проходят линии фронта и где будет решаться будущее страны. Ahí es dónde hoy están trazadas las líneas de combate, y donde se decidirá el futuro del país.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!