Примеры употребления "воспользоваться" в русском

<>
Переводы: все199 aprovechar70 aprovecharse5 disponerse2 другие переводы122
Я могу воспользоваться громкой связью? ¿Puedo usar el altavoz?
Могу я воспользоваться Вашим мобильным? ¿Puedo usar vuestro móvil?
Могу я воспользоваться этим велосипедом? ¿Puedo usar esta bicicleta?
Могу я воспользоваться вашей добротой? ¿Puedo aprovecharme de su amabilidad?
Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться - Dimitri va a usar.
"Могу я воспользоваться твоим словарём?" "¿Puedo usar tu diccionario?"
"А почему бы не воспользоваться этим?" "¿por qué no usamos esto?
Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore". El utiliza su marcador infrarrojo para usar Hyper Score.
Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке. Esto será para toda la gente en los Estados Unidos.
Я могу воспользоваться ими в своей компании, Puedo usarla en mi compañía.
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать ребенка)? ¿Puedo usar el altavoz (para llamar al niño)?
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать друга)? ¿Puedo usar el altavoz (para llamar al amigo)?
И финансовая сторона вопроса побуждает людей воспользоваться данной услугой. El costo de manejar es lo que está empujando a la gente a poder hacer esto.
Экономические призы подталкивают всех с наибольшей выгодой воспользоваться обстоятельствами. Las apuestas económicas alientan a todos a sacar el mejor provecho de las circunstancias.
Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой. Es decir, personas que estén en situaciones desesperadas pueden tener esto.
Если вы когда-либо окажетесь в Индии, советую воспользоваться им. Si alguna vez están en la India, vayan y usen este baño.
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим. Y dado ese nivel de inversión, tiene sentido usarlo.
Кто должен воспользоваться прибылью от использования органов, отторженных от тела индивидуума? ¿Quién debe beneficiarse con las partes extraídas del cuerpo de un individuo?
Желание воспользоваться новой директивой будет особенно сильным у жителей Восточной Европы. Los incentivos para hacer uso de la nueva directiva serán especialmente fuertes para los europeos del Este.
Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос. Va a usar otra cosa que es esencial, y es su voz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!