Примеры употребления "восемь часов утра" в русском

<>
Как раз такого рода мысль и ведет людей к джину в 9 часов утра И я туда не хочу. Saben que es el tipo de pensamiento que guía a una persona a beber ginebra a las nueve de la mañana y no quiero hacer eso.
Вот что осталось от всей работы через каких-то восемь часов. Así que después de ocho horas, eso es lo que quedó de todo.
Избирательные участки открылись для избирателей в 7 часов утра, но избиратели, жаждавшие взять собственную политическую судьбу в свои руки, начали занимать очередь с 4 часов утра. Las urnas se abrieron para los votantes a las 7 AM, pero los votantes, ansiosos de tomar el destino político en sus propias manos comenzaron a hacer la cola a las 4 de la mañana.
Вы можете проглотить её года за два, если будете читать по восемь часов в день. Te lo puedes acabar en unos dos años si lees ocho horas al día.
Летом в Англии солнце восходит около 4 часов утра. En verano el sol sale alrededor de las 4 a.m. en Inglaterra.
когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд. Cuando mis chicos de quinto estudiaban los derechos del niño les hicimos enrollar barritas de incienso o agarbattis, durante 8 horas para que experimentaran lo que significa ser un niño obrero.
Завтра в девять часов утра у Вас гастроскопия, так что сегодня после девяти часов вечера, пожалуйста, не ешьте и не пейте ничего. Mañana a las nueve de la mañana tendrá usted una gastroscopia, por lo que por favor, hoy no coma ni beba nada a partir de las nueve de la noche.
И это стало настолько мощным, что когда создатели меняют настройки, когда они говорят, что ваши посевы погибнут без полива через восемь часов, или шесть часов, или через 24 часа, то это меняет жизненный цикл около 70 миллионов людей в течение дня. Y es tan poderoso que, cuando ellos ajustan sus estadísticas, cuando dicen que los cultivos se marchitan en 8 horas, o en 6 horas, o en 24 horas, eso cambia el ciclo de vida de 70 millones de personas en el día.
По пути в Новосибирский аэропорт в 5 часов утра, когда температура была минус 48 градусов по Цельсию (минус 118 по Фаренгейту), я увидела ярко освещенную деревянную лачугу. De camino al aeropuerto de Novosibirsk a las 5:00 de una mañana en que el termómetro indicaba menos 48 grados centígrados (menos 118 Fahrenheit) vi una cabaña de madera bien iluminada.
Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку. Alrededor de ocho horas más tarde, encontramos a este chico.
Обычно я встаю в восемь часов. Normalmente me levanto a las ocho.
Этот мальчик проспал восемь часов. Este chico ha dormido ocho horas.
Сейчас восемь часов. Son las ocho.
Я работаю восемь часов в день. Trabajo ocho horas por día.
Он вышел из дома в восемь часов. Él se fue de la casa a las ocho.
На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу. Para recorrer los 323 kilómetros que separan ambos núcleos urbanos, se necesitan ocho horas porque la carretera es de un solo sentido.
Электричество отсутствует по восемь часов в день. La electricidad falta hasta ocho horas al día.
Можешь разбудить меня в восемь утра? ¿Puedes despertarme a las ocho de la mañana?
Автобус прибыл ровно в восемь утра. El autobús llegó exactamente a las 8 de la mañana.
Сейчас восемь утра. Son las ocho de la mañana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!