Примеры употребления "возрасте" в русском

<>
Переводы: все455 edad325 другие переводы130
"Арабская мысль в либеральном возрасте." "El pensamiento árabe en la Era Liberal 1798-1939".
Это о возрасте участников,так? Es la era de la participación, ¿verdad?
Меня этому научили в очень раннем возрасте. Me enseñaron eso cuando era muy, muy pequeña.
эта область развивается последней в зрелом возрасте. es lo último que madura en la adultez tardía.
в возрасте от 3 до 12-14 лет desde los 3 años, hasta los 12 - 14 años.
Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду. Los niños de un año ocultan.
В этом возрасте мозг уже может хранить информацию. Para esta época el cerebro puede de hecho, almacenar.
Это одно из преимуществ, которое имеют люди в возрасте. Es una ventaja que tiene la gente mayor.
Мы не можем перестать учиться в возрасте 21 года. No podemos dejar de aprender a los 21 años.
В этом возрасте мозг контролирует отточенные возможности к восприятию. Para esta época el cerebro controla habilidades perceptuales muy refinadas.
Советы разные - от секса в пожилом возрасте до туризма. Las recomendaciones abarcan desde la vida sexual en la vejez hasta el turismo.
Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире. Las mujeres mayores representan la mayor población mundial.
Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте. Todos aprendieron de piratería al inicio y mediados de la adolescencia.
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет. El 23% de ellos murieron antes de cumplir cinco años.
К хакерству его привело помешательство на играх в подростковом возрасте. su obsesión por los juegos en la adolescencia lo llevó a la piratería.
В возрасте четырех лет его признали 14-м Далай Ламой. A los cuatro años fue instaurado como el 14o Dalai Lama.
Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте. Especialmente con miedos adquiridos durante la niñez.
Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет. Se casó contra su voluntad a los 13 años.
54% детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания. 54% de los niños menores de 5 años padecen malnutrición.
каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу. un quinto de los niños menores de dos años beben refrescos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!