Примеры употребления "возобновляемый источник" в русском с переводом "renovable"

<>
только от возобновляемых источников энергии недостаточно. No vamos a obtener suficiente energía únicamente de las renovables.
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии Nuevas esperanzas para la energía renovable
Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии. La energía renovable desempeñará un papel importante.
Затем был поднят исключительно важный вопрос о возобновляемых источниках энергии. Y luego hablando acerca de la energía renovable, desesperadamente importante.
К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер. Sucede lo mismo con las formas de energía renovables, como la energía solar y eólica.
Обзора современной технологии возобновляемых источников недостаточно, чтобы заключить, что это - всё, что имеется. Así que podéis mirar a la tecnología de punta en energía renovable y decir, "Eso es todo lo que tenemos."
К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии. España fue uno de los primeros países que introdujo un plan energético nacional encaminado a fomentar las fuentes de energía renovable y reducir las emisiones de gases que provocan el efecto de invernadero.
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. Las grandes empresas están gastando miles de millones de dólares para estudiar las oportunidades que pueden brindar las renovables.
И, конечно, какова вероятная стоимость перехода на возобновляемые источники и на рациональное использование энергии? Y, por supuesto, ¿cuáles son los costos probables de cambiar a fuentes de energía renovables y de la conservación de energía?
Затраты на возобновляемые источники энергии станут меньше с введением технологических инноваций и массового производства. Con el tiempo, los costos de las energías renovables se reducirán, en consonancia con la innovación tecnológica y la producción en gran escala.
Эти страны осознают потенциал возобновляемых источников энергии, особенно новых автономных систем в сельских районах. Esos países reconocen las posibilidades de la energía renovable, en particular nuevas soluciones, sin conexión a las redes eléctricas, en las zonas rurales.
Китай ставит амбициозные цели по уменьшению энергоемкости и делает масштабные инвестиции в возобновляемые источники энергии. China se está planteando objetivos ambiciosos para reducir la intensidad de energía y hacer inversiones masivas en energía renovable.
Потребление полезных ископаемых снизилось на 60% на единицу продукции, благодаря эффективному внедрению возобновляемых источников энергии. que el uso de combustibles fósiles disminuyó 60% por unidad de producción, gracias a las eficiencias de las renovables.
В мировом масштабе, в секторе возобновляемых источников энергии было создано 2,3 миллиона рабочих мест. A escala mundial, el sector de la energía renovable ha creado 2,3 millones de puestos de trabajo en los últimos años.
Что означает, что они показали больше ограничений, связанных с возобновляемыми источниками энергии, чем связанных с ними возможностей. Lo que significa que han demostrado los límites de las energías renovables más que el potencial de éstas.
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными. En círculos ambientales a menudo oímos que, en lugar de pasarse a renovables, continuamos con lo mismo.
Они также обещали сотрудничество в развитии возобновляемых источников энергии, повышении энергоэффективности и избавления от ядерного оружия Северной Кореи. También prometieron cooperar en materia de desarrollo de la energía renovable, mejora de la eficiencia energética y desnuclearización de Corea del Norte.
И это продолжается дальше - разрабатываемые сегодня возобновляемые источники, составят 30% от первичных источников энергии, вероятно, уже к середине нынешнего века. Y eso continúa hacia el futuro con las energías renovables que estamos desarrollando hoy, alcanzando quizá el 30% de la energía primaria para mediados de siglo.
Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике. Necesitamos una movilización global, a nivel mundial, para lograr energía renovable, conservación, eficiencia y una transición global hacia una economía de baja emisión de carbono.
Ну что ж, по моему мнению, через несколько десятилетий будет пик доли природного газа, а вслед за этим - возобновляемых источников. Bueno, yo pienso unas décadas más adelante está el punto máximo del gas, y más allá de eso punto máximo de las renovables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!