Примеры употребления "военных" в русском

<>
Переводы: все2217 militar1949 другие переводы268
Возможно, Обамой завладело мрачное заклинание военных? ¿Había caído Obama en el embrujo sombrío de los militares?
Эту карту создавали для военных целей. Este mapa se hizo por razones militares.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов. Consideremos el enorme costo de oportunidad de los gigantescos presupuestos militares.
На многих военных складах часто случались взрывы. En muchos arsenales militares a menudo había explosiones.
который долгое время находился под властью военных. el país con un largo período de regímenes militares.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Ядерные объекты в качестве военных целей? LOS ANGELES - ¿Instalaciones nucleares como objetivos militares?
Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов. Las armas ilegales salen a la venta desde los arsenales militares.
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов. Vasile expresó interés en comprar helicópteros militares israelíes.
Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена. La autoridad de la justicia militar se vería limitada en cierta medida.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных. La presidencia de Musharraf no podría sobrevivir mucho tiempo sin respaldo militar.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу. La mayoría de los asesores de Kennedy -tanto civiles como militares-querían atacar a Cuba.
У них просто нет выбора более убедительных военных средств. Simplemente no tienen una opción militar convencional.
недемократический исход с доминированием военных, но без серьезных кровопролитий. un resultado no democrático dominado por los militares, pero sin un derramamiento de sangre grave.
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах · existe un creciente énfasis sobre el papel de las armas nucleares en las doctrinas militares;
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. los sueldos militares versus los salarios en las firmas civiles.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять. La negativa de Europa a participar en misiones militares no debería tomarse como una revelación.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу. Pero la mala utilización de los recursos militares también puede socavar el poder blando.
Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий. Nunca es fácil movilizar a la gente en las democracias para empresas militares.
Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников. Potenciar al pueblo iraní significa debilitar a Jamenei y sus aliados militares.
Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств. Atenderemos las insuficiencias en nuestra postura militar mediante compromisos nacionales específicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!