Примеры употребления "водопадов" в русском

<>
Переводы: все10 cascada8 catarata2
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю. A su descenso desde el techo del mundo, el río Jinsha, tributario del imponente Yangtse, baja en cascadas por esa garganta de unos quince kilómetros camino de Shangai y el mar de la China Oriental.
В парке находится самый большой на земле нетронутый ареал проживания животных саванны, куда входят тапиры, красные благородные олени, серебристые мартышки и пумы, проживающие посреди двадцати водопадов, которые с грохотом ниспадают со столовой горы Гуанчака и текут в леса. Dicho parque alberga el mayor trecho de hábitat cerrado virgen que queda en la Tierra, con tapires, venados rojos, titíes plateados y pumas que viven entre veinte cataratas que caen estrepitosamente desde la serranía de Huanchaca hasta los bosques.
"Кимаерика и водопады, падающие через наши." Kymaerica con cascadas, derribando nuestro - ED:
И они делают на Титане то же, что дожди делают на Земле, прорезают каналы, формируют реки и водопады. Y hace en Titán lo que la lluvia hace en la Tierra, talla barrancos, forma ríos y cataratas.
"Этот водопад очень далеко и он огромен". "Dios mío, realmente está muy lejos, es una cascada gigante".
Я сделал у себя в саду звукозапись водопада, Tengo este sonido de cascada grabado en mi jardín.
Если вода падает быстрее, это водопад поменьше и расположен ближе. Si la caída del agua de la cascada es más rápida se trata de una cascada pequeña que queda muy cerca.
10 лет назад одна норвежская лыжница оказалась заперта в ледяном водопаде. Hace 10 años, una esquiadora en Noruega quedo atrapada en una cascada congelada.
Это замёрзший водопад, но он движется очень медленно, и меняется каждый день. Es un cascada, pero está congelada, pero se mueve muy despacio, y realmente cambia todos los días.
искривления настолько сильные, что пространство буквально стекало бы в них, превращаясь в некое подобие водопада, скрывающегося в жерле черной дыры. curvas tan fuertes que el espacio llovería en ellas, el espacio mismo se curvaría como una cascada que fluiría por la garganta de un hoyo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!