Примеры употребления "внимания" в русском

<>
Переводы: все985 atención677 cuidado2 другие переводы306
Мы уделяем им много внимания. Estamos observándolo mucho.
"Я не буду обращать внимания". "Voy a superarlos."
Так что это заслуживает внимания. Así que esto es realmente considerable.
Я просто не обращаю внимания. Sencillamente no les hago caso".
Вы считаете это стоящим внимания? ¿Creen que es significativo?
Это предложение было оставлено без внимания. Su propuesta fue desatendida.
Но возможные неудачи также заслуживают внимания: Sin embargo, los probables fracasos son igualmente dignos de mencionar:
Это было больше для привлечения внимания. Fue más por énfasis.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. También son dignos de señalar los cambios en el gobierno.
Итак, почему же люди не обращают внимания? Y entonces, ¿qué hace que la gente no se dé cuenta?
Это достаточно много внимания к чему-либо. Eso es mucha luz.
А внимания заслуживает все семейство Адронных Коллайдеров. Toda la familia del Colisionador de Hadrones necesita abrirse.
Не считаю, что уделяю много внимания наследию. No creo que piense mucho en el legado.
Дэвид Аттенбороу считает этот факт достойным внимания. David Attenborough piensa que es significativo.
Но не обращайте внимания на сами символы. Pero, olvidemos los símbolos.
Никто толком не обратил на нее внимания. Nadie hizo algo con él, realmente.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания. Se hizo caso omiso a los pedidos de una reestructuración inmediata de la deuda.
Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям. Por último, Europa debe hacer más hincapié en la investigación básica.
Но эти аргументы упускают из внимания самое главное. Pero este debate se aparta del verdadero sentido.
И почему мир не обратил на это внимания? ¿Y por qué el mundo no ha tomado nota?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!