Примеры употребления "внешняя" в русском

<>
Внешняя политика - совсем другая история. La política exterior es otra historia.
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов. Las políticas externa y militar pertenecen, por excelencia, al ápice gubernamental.
Внешняя часть мозга - это неокортекс. La parte exterior del cerebro es el neocórtex.
Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные. Nuestro rostro es de gran importancia porque es la parte visual externa que todo el mundo ve.
ЕС необходима общая внешняя политика. la UE necesita una política exterior común.
Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика. La razón más evidente del persistente atractivo de los Social Demócratas es la política externa.
Американская внешняя политика после Ирака La política exterior estadounidense después de Iraq
И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна. Y una de las razones por lo que es tan difícil es porque la ergonomía externa es horrible.
Внешняя политика Турции на передовой La política exterior turca en primera línea
Выстраивается законодательная система, которая позволит управленцам принять участие, а также внешняя законодательная система. Están preparando un sistema legal que permitiría que los administradores vinieran, y a la vez permitiría operar bajo un sistema jurídico externo.
Внешняя политика Старой и Новой Европы Una política exterior para la nueva y para la vieja Europa
Впервые в послевоенной истории Германии внешняя политика сыграла такую критическую роль в федеральных выборах. Es la primera vez en la historia de la postguerra alemana que la política externa ha tenido un papel tan crucial en las elecciones federales.
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью. La política exterior estadounidense sufre de parálisis mental.
А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя. Está ocurriendo una suerte de globalización interna tan importante como la globalización externa.
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: La política exterior de la UE debe de estar guiada por las siguientes metas:
Затем внезапно начинаются проблемы в экономике, или появляется внешняя угроза, и партия начинает уверенно шагать к власти. De pronto, la economía empeora o alguna amenaza externa acecha y ese partido se encamina hacia el poder.
Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве. La política exterior europea debe constituir un contrapeso para la de la hiperpotencia de allende el Atlántico.
В результате, текущие счета этих стран в настоящее время движутся к профициту, а их внешняя платежеспособность быстро улучшается. En consecuencia, las cuentas corrientes de estos países se acercan ahora al superávit y su solvencia externa mejora rápidamente.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. La política exterior particularmente se ha convertido en una aspiración femenina.
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. La política externa y la defensa son áreas de competencia federal que han de ser delegadas a Europa en el momento adecuado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!