Примеры употребления "влюблена" в русском

<>
Переводы: все25 enamorar24 другие переводы1
Я люблю её, но она влюблена в другого. La amo, pero ella está enamorada de otro.
Том влюблён в Мэри, но Мэри не влюблена в него. Tom está enamorado de Mary, pero Mary no está enamorada de él.
Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата? Me estabas diciendo que de verdad te sentías apenada porque estabas enamorada de un pirata?
И этот аспирант был безумно влюблён в одну аспирантку, но она не была влюблена в него. Y este estudiante estaba locamente enamorada de otra estudiante, pero ella no estaba enamorada de él.
Он был в неё влюблён. Estaba enamorado de ella.
Держу пари, что ты влюблён. Apuesto que estás enamorado.
Я чувствую, что влюблен в Каролин." "Me siento enamorada de Carolyn."
Он безумно влюблён в эту девушку. Él está locamente enamorado de esa chica.
Это здорово, но я был влюблён. Es fantástico, pero yo estaba enamorado.
Том сказал, что он влюблён в Марию. Tom dijo que estaba enamorado de María.
вы можете быть либо влюблены, либо нет. O estás enamorado o no lo estás.
Том и Мэри влюблены друг в друга. Tom y Mary están enamorados.
Полагаю, каждый думает, что я влюблён в Марию. Creo que todo el mundo piensa que estoy enamorado de María.
Том и Мэри, кажется, влюблены друг в друга. Tom y Mary parecen estar enamorados.
Я люблю его, но он влюблён в другую девушку. Lo amo, pero él está enamorado de otra chica.
Я влюблён так же, как и в первый день. Estoy tan enamorado como en el primer día.
Том влюблён в Мэри, но Мэри не влюблена в него. Tom está enamorado de Mary, pero Mary no está enamorada de él.
Ежи - это изобретатели великих идей, влюблённые в свои грандиозные теории: Los erizos son pensadores de ideas grandes enamorados de las teorías grandiosas:
Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого. Estar enamorado de la realeza no tiene nada de malo.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным. Los ciudadanos mayores franceses no consideran demasiado divertido el espectáculo público de su dirigente enamorado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!